Anonymous : |
"התוכנית firefox הסתיימה באופן פתאומי"
"התקנת החבילה firefox בהכנות" "אבוי. נראה כי יש לנו בעיה למצוא אתר זה" בבקשה שמישהו יזמין אמבולנס דחוף, הבטן שלי מתפוצצת. |
Anonymous : | ||
נניח שהאמבולנס כבר פינה אותך... וחזרת הבייתה בריא ושלם, כיצד היית אתה מתרגם את הדוגמאות שהבאת? |
Anonymous : |
אני לא זה שביקר בבית החולים אבל אני חושב שאפשר היה לעשות תרגום באופן קצת יותר פורמלי ומקצועי לדוגמה:
"ארעה תקלה, תוכנת firefox סיימה את עבודתה באופן בלתי צפוי" "המערכת מכינה את חבילת firefox להתקנה" "שגיאה 404 - האתר לא נמצא" |
ציטוט: |
והנה פרוייקט שקשור לנושא, שיצא לאור בימים אלו ממש:
http://linuxmint-translation-guide.readthedocs.io/en/latest/ |
ציטוט: |
קיבינימט! העמוד התרסק! |
ציטוט: |
כ** עמ עמק ערס, אני לא מצליח לטעון את העמוד! נו כבר, אינעל אבוק, תיטען כבר! על תעצבן אותי עכשיו! |
ציטוט: |
ציטוט:
קיבינימט! העמוד התרסק! |