Whatsup - לינוקס, תוכנה חופשית וקוד פתוח בעברית

סביבות אופיס - ממשק עברי לwps office

מישהו12 - 21/09/2020 - 17:34
נושא ההודעה: ממשק עברי לwps office
קיים? אם לא-אין לי בעיה לתרגם,הבעיה שזה קוד סגור אז איך מתרגמים?
Anonymous - 21/09/2020 - 17:42
נושא ההודעה:
אולי פה:
https://github.com/wps-community/wps_i18n
אבל כיוון שאתה בטח רוצה גם ממשק RTL אני לא בטוח שזה שווה את המאמץ
מישהו12 - 21/09/2020 - 19:49
נושא ההודעה:
Anonymous :
אולי פה:
https://github.com/wps-community/wps_i18n
אבל כיוון שאתה בטח רוצה גם ממשק RTL אני לא בטוח שזה שווה את המאמץ

אני אבדוק.את גרסת הוינדווס אני מתרגם לבד, הבעיה שאני לא יודע בdeb מה הנתיב אליו מותקנים קבצי השפה
מישהו12 - 21/09/2020 - 19:52
נושא ההודעה:
מישהו12 :
Anonymous :
אולי פה:
https://github.com/wps-community/wps_i18n
אבל כיוון שאתה בטח רוצה גם ממשק RTL אני לא בטוח שזה שווה את המאמץ

אני אבדוק.את גרסת הוינדווס אני מתרגם לבד, הבעיה שאני לא יודע בdeb מה הנתיב אליו מותקנים קבצי השפה

לא הבנתי מה אני עושה עם הקבצים שם
Anonymous - 21/09/2020 - 20:27
נושא ההודעה: האם ב"ממשק RTL" הכונה לתפריטים, או לתמיכה בגוף המס
Anonymous :
אולי פה:
https://github.com/wps-community/wps_i18n
אבל כיוון שאתה בטח רוצה גם ממשק RTL אני לא בטוח שזה שווה את המאמץ

האם הכונה למסמכים שדורשים RTL, כלומר עברית? אולי הכונה רק לתפריטים, ובאופן כללי לממשק משתמש של התוכנה, שנראה טוב עם שפה מימין לשמאל?
מישהו12 - 21/09/2020 - 20:33
נושא ההודעה: Re: האם ב"ממשק RTL" הכונה לתפריטים, או לתמיכה בגוף
Anonymous :
Anonymous :
אולי פה:
https://github.com/wps-community/wps_i18n
אבל כיוון שאתה בטח רוצה גם ממשק RTL אני לא בטוח שזה שווה את המאמץ

האם הכונה למסמכים שדורשים RTL, כלומר עברית? אולי הכונה רק לתפריטים, ובאופן כללי לממשק משתמש של התוכנה, שנראה טוב עם שפה מימין לשמאל?

בגוף המסמך יש תמיכה מעולה בrtl.אני משתמש בתוכנה באורח קבע בלינוקס, וגם בוינדווס
הממשק - אני רוצה שיהיה כמו שעשיתי לגרסת הוינדווס-שבמקום home,למשל,יהיה כתוב "בית" אבל כמובן שאם יהיה כתוב "תיב" כבר עדיף אנגלית
Anonymous - 21/09/2020 - 22:15
נושא ההודעה: po files. : כנראה שהנקודה לפני ה p חשובה לתוצאות טובות
מישהו12 :
מישהו12 :
Anonymous :
אולי פה:
https://github.com/wps-community/wps_i18n
אבל כיוון שאתה בטח רוצה גם ממשק RTL אני לא בטוח שזה שווה את המאמץ

אני אבדוק.את גרסת הוינדווס אני מתרגם לבד, הבעיה שאני לא יודע בdeb מה הנתיב אליו מותקנים קבצי השפה

לא הבנתי מה אני עושה עם הקבצים שם

לא הסתכלתי בקבצים שם. אני יודע לומר רק דברים מאד כללים, שאולי רחוקים מהמקרה הזה. אולי אם תרשום באופן כללי מה יש שם זה יעזור. אין לי ענין להסתכל בקוד המקור. אז אולי יש שם מה שנקרא קבצי PO. בכל מקרה, גם אם אין שם קבצים כאלו, אפשר להתחיל מחיפוש באינטרנט של
קוד:
.po files
. כנראה שהנקודה לפני ה p חשובה לתוצאות טובות. אולי יש לתוכנה גם פורומים, או רשימות תפוצה. אולי גם לחפש באינטרנט עוד ביטויים, נניח how to free software translation. בסך הכל צריך להיות אפשרי להתקדם לבד.
Anonymous - 22/09/2020 - 01:38
נושא ההודעה: האם wps אינה קנינית?
אולי היא מופצת בחינם. לא בדקתי. אך נדמה לי שמדובר על תוכנה קנינית. אני מעדיף תוכנה חופשית.
Anonymous - 22/09/2020 - 13:25
נושא ההודעה: Re: האם wps אינה קנינית?
החופש שלנו. כן. לא YES. :
אולי היא מופצת בחינם. לא בדקתי. אך נדמה לי שמדובר על תוכנה קנינית. אני מעדיף תוכנה חופשית.

היא חינמית אך לא קוד פתוח
elcuco - 22/09/2020 - 13:26
נושא ההודעה: Re: האם ב"ממשק RTL" הכונה לתפריטים, או לתמיכה בגוף
מישהו12 :
Anonymous :
Anonymous :
אולי פה:
https://github.com/wps-community/wps_i18n
אבל כיוון שאתה בטח רוצה גם ממשק RTL אני לא בטוח שזה שווה את המאמץ

האם הכונה למסמכים שדורשים RTL, כלומר עברית? אולי הכונה רק לתפריטים, ובאופן כללי לממשק משתמש של התוכנה, שנראה טוב עם שפה מימין לשמאל?

בגוף המסמך יש תמיכה מעולה בrtl.אני משתמש בתוכנה באורח קבע בלינוקס, וגם בוינדווס
הממשק - אני רוצה שיהיה כמו שעשיתי לגרסת הוינדווס-שבמקום home,למשל,יהיה כתוב "בית" אבל כמובן שאם יהיה כתוב "תיב" כבר עדיף אנגלית


נראה שהתוכנה כתובה ב־Qt (כולשהו, אני מנחש 4 - לפי התיעוד של המתרגמים - הם דורשים את הגרסה ההיא). אין סיבה שהתוכנה תציב עברית הפוכה. הממשק גם לאחר תרגום יהיה משמאל לימין - זה מצריך תמיכה מהחברה שמייצרת את התוכנה (לא יהיה מסובך מדי - אבל לא בטוח שירצו להשקיע).

באתר הזה שקישרת - יש הוראות מסודרות מאוד איך לתרגם. איפה לשים את הקבצים? אתה לא עושה את זה: אתה כותב במסוף

קוד:
sudo make install


וזה יתקין לך את התרגומים.
Anonymous - 22/09/2020 - 13:26
נושא ההודעה: Re: po files. : כנראה שהנקודה לפני ה p חשובה לתוצאות טובות
Anonymous :
מישהו12 :
מישהו12 :
Anonymous :
אולי פה:
https://github.com/wps-community/wps_i18n
אבל כיוון שאתה בטח רוצה גם ממשק RTL אני לא בטוח שזה שווה את המאמץ

אני אבדוק.את גרסת הוינדווס אני מתרגם לבד, הבעיה שאני לא יודע בdeb מה הנתיב אליו מותקנים קבצי השפה

לא הבנתי מה אני עושה עם הקבצים שם

לא הסתכלתי בקבצים שם. אני יודע לומר רק דברים מאד כללים, שאולי רחוקים מהמקרה הזה. אולי אם תרשום באופן כללי מה יש שם זה יעזור. אין לי ענין להסתכל בקוד המקור. אז אולי יש שם מה שנקרא קבצי PO. בכל מקרה, גם אם אין שם קבצים כאלו, אפשר להתחיל מחיפוש באינטרנט של
קוד:
.po files
. כנראה שהנקודה לפני ה p חשובה לתוצאות טובות. אולי יש לתוכנה גם פורומים, או רשימות תפוצה. אולי גם לחפש באינטרנט עוד ביטויים, נניח how to free software translation. בסך הכל צריך להיות אפשרי להתקדם לבד.

לא הבנתי?
יש שם קבצי cfg
elcuco - 22/09/2020 - 13:30
נושא ההודעה: Re: po files. : כנראה שהנקודה לפני ה p חשובה לתוצאות טובות
Anonymous :
Anonymous :
מישהו12 :
מישהו12 :
Anonymous :
אולי פה:
https://github.com/wps-community/wps_i18n
אבל כיוון שאתה בטח רוצה גם ממשק RTL אני לא בטוח שזה שווה את המאמץ

אני אבדוק.את גרסת הוינדווס אני מתרגם לבד, הבעיה שאני לא יודע בdeb מה הנתיב אליו מותקנים קבצי השפה

לא הבנתי מה אני עושה עם הקבצים שם

לא הסתכלתי בקבצים שם. אני יודע לומר רק דברים מאד כללים, שאולי רחוקים מהמקרה הזה. אולי אם תרשום באופן כללי מה יש שם זה יעזור. אין לי ענין להסתכל בקוד המקור. אז אולי יש שם מה שנקרא קבצי PO. בכל מקרה, גם אם אין שם קבצים כאלו, אפשר להתחיל מחיפוש באינטרנט של
קוד:
.po files
. כנראה שהנקודה לפני ה p חשובה לתוצאות טובות. אולי יש לתוכנה גם פורומים, או רשימות תפוצה. אולי גם לחפש באינטרנט עוד ביטויים, נניח how to free software translation. בסך הכל צריך להיות אפשרי להתקדם לבד.

לא הבנתי?
יש שם קבצי cfg


התרגומים עצמם הם כאן (דוגמה לספרדית):
https://github.com/wps-community/wps_i18n/tree/master/es_ES/ts

שאר הדברים שתלויי שפה הם קשורים לייישום עצמו - אי אפשר לדעת מה הם ללא לימוד של התוכנה עצמו.

איך מייצרים שפה חדשה? יש סקריפט שעושה את זה בראש המאגר. קרא אותו בבקשה.
מישהו12 - 22/09/2020 - 13:36
נושא ההודעה: Re: po files. : כנראה שהנקודה לפני ה p חשובה לתוצאות טובות
elcuco :
Anonymous :
Anonymous :
מישהו12 :
מישהו12 :
Anonymous :
אולי פה:
https://github.com/wps-community/wps_i18n
אבל כיוון שאתה בטח רוצה גם ממשק RTL אני לא בטוח שזה שווה את המאמץ

אני אבדוק.את גרסת הוינדווס אני מתרגם לבד, הבעיה שאני לא יודע בdeb מה הנתיב אליו מותקנים קבצי השפה

לא הבנתי מה אני עושה עם הקבצים שם

לא הסתכלתי בקבצים שם. אני יודע לומר רק דברים מאד כללים, שאולי רחוקים מהמקרה הזה. אולי אם תרשום באופן כללי מה יש שם זה יעזור. אין לי ענין להסתכל בקוד המקור. אז אולי יש שם מה שנקרא קבצי PO. בכל מקרה, גם אם אין שם קבצים כאלו, אפשר להתחיל מחיפוש באינטרנט של
קוד:
.po files
. כנראה שהנקודה לפני ה p חשובה לתוצאות טובות. אולי יש לתוכנה גם פורומים, או רשימות תפוצה. אולי גם לחפש באינטרנט עוד ביטויים, נניח how to free software translation. בסך הכל צריך להיות אפשרי להתקדם לבד.

לא הבנתי?
יש שם קבצי cfg


התרגומים עצמם הם כאן (דוגמה לספרדית):
https://github.com/wps-community/wps_i18n/tree/master/es_ES/ts

שאר הדברים שתלויי שפה הם קשורים לייישום עצמו - אי אפשר לדעת מה הם ללא לימוד של התוכנה עצמו.

איך מייצרים שפה חדשה? יש סקריפט שעושה את זה בראש המאגר. קרא אותו בבקשה.


וואו זה אתגרי...
אני מתרגם את הגרסא שלהם לוינדווס זה הרבה יותר קל
מישהו12 - 22/09/2020 - 13:38
נושא ההודעה:
הבעיה שאני גם לא יודע אנגלית ברמה של לקראו את ההוראות שם ובתרגום גוגל לא הבנתי כלום
elcuco - 22/09/2020 - 13:54
נושא ההודעה:
מישהו12 :
הבעיה שאני גם לא יודע אנגלית ברמה של לקראו את ההוראות שם ובתרגום גוגל לא הבנתי כלום

אז תלמד אנגלית ואז תטפל בעייה הזאת.

אתה לא יכול לתרגם אם אתה לא מבין אנגלית (המקור).
כאילו אתה יכול... אבל אתה תיתקע הרבה (למשל אתה היחד בקהילה הזאת שמתעסק בתרגום של התוכנה הזאת).
מישהו12 - 22/09/2020 - 13:59
נושא ההודעה:
elcuco :
מישהו12 :
הבעיה שאני גם לא יודע אנגלית ברמה של לקראו את ההוראות שם ובתרגום גוגל לא הבנתי כלום

אז תלמד אנגלית ואז תטפל בעייה הזאת.

אתה לא יכול לתרגם אם אתה לא מבין אנגלית (המקור).
כאילו אתה יכול... אבל אתה תיתקע הרבה (למשל אתה היחד בקהילה הזאת שמתעסק בתרגום של התוכנה הזאת).

לתרגם זה עוד בסדר, בשביל מה יש גוגל טרנסלייט?
ואני יודע אנגלית,אבל לא ברמה של לקרוא מאמר
עובדה שאני מתרגםאת הגרסא לוינדווס ובנתיים הולך סבבה
Anonymous - 22/09/2020 - 14:36
נושא ההודעה:
מישהו12 :
elcuco :
מישהו12 :
הבעיה שאני גם לא יודע אנגלית ברמה של לקראו את ההוראות שם ובתרגום גוגל לא הבנתי כלום

אז תלמד אנגלית ואז תטפל בעייה הזאת.

אתה לא יכול לתרגם אם אתה לא מבין אנגלית (המקור).
כאילו אתה יכול... אבל אתה תיתקע הרבה (למשל אתה היחד בקהילה הזאת שמתעסק בתרגום של התוכנה הזאת).

לתרגם זה עוד בסדר, בשביל מה יש גוגל טרנסלייט?
ואני יודע אנגלית,אבל לא ברמה של לקרוא מאמר
עובדה שאני מתרגםאת הגרסא לוינדווס ובנתיים הולך סבבה

גוגל תרגום הוא גרוע.
אל תסתמך עליו כל כך.
זה טוב בשביל סתם מילים ללא הקשר אבל משפטים קצת יותר מורכבים וכל ההייטק שמייטק בינה מלאכותית הולכת פייפן.
מישהו12 - 22/09/2020 - 14:38
נושא ההודעה:
Anonymous :
מישהו12 :
elcuco :
מישהו12 :
הבעיה שאני גם לא יודע אנגלית ברמה של לקראו את ההוראות שם ובתרגום גוגל לא הבנתי כלום

אז תלמד אנגלית ואז תטפל בעייה הזאת.

אתה לא יכול לתרגם אם אתה לא מבין אנגלית (המקור).
כאילו אתה יכול... אבל אתה תיתקע הרבה (למשל אתה היחד בקהילה הזאת שמתעסק בתרגום של התוכנה הזאת).

לתרגם זה עוד בסדר, בשביל מה יש גוגל טרנסלייט?
ואני יודע אנגלית,אבל לא ברמה של לקרוא מאמר
עובדה שאני מתרגםאת הגרסא לוינדווס ובנתיים הולך סבבה

גוגל תרגום הוא גרוע.
אל תסתמך עליו כל כך.
זה טוב בשביל סתם מילים ללא הקשר אבל משפטים קצת יותר מורכבים וכל ההייטק שמייטק בינה מלאכותית הולכת פייפן.

ברור, אבל אני יודע אנגלית ברמה סבירה לתרגום כזה (מניסיון) ויש לי חברים בפורום אחר שעובדים איתי על גרסת הוינדווס וזה אותם טקסטים
כל הזמנים הם GMT + 2 שעות