ווטסאפ - לינוקס, BSD, קוד פתוח ותוכנה חופשית בעברית. Whatsup - Linux, BSD, open source and free software in Hebrew

 
 
  כניסת חברים · רישום · שכחתי סיסמה  
tux the penguin
תגובה לנושא
צפיה בנושא הבא Printable version התחבר כדי לבדוק הודעות פרטיות צפיה בנושא הקודם
אייל ת.הצטרפות: 24/04/2003 · הודעות: 3203 ·
 

הודעה פורסם: 04/05/2003 - 19:22
נושא ההודעה:

שלום,
קודם כל ניסיתי ליצור קשר עם היוצרים של GIMP כדי לתרגם, אבל ללא הועיל.
אני מוכן לתרגם הכל,
רק אני צריך את הקבצים,
והשאלה עם יש בכל תמיכה בעברית...


אייל
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית MSN Messenger  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
Beitarלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 27/02/2002 · הודעות: 69 ·
 

הודעה פורסם: 04/05/2003 - 19:29
נושא ההודעה:

בהחלט כדאי...
ניסיתי ללמד בחור צעיר לפני שבוע (שלוקח אצלי שיעורים פרטיים) להכיר את רזי השימוש בגימפ (כן, למי שתהה, תחת חלונות), וזה קצת היה בעייתי כי אין תרגום.

אני מניח שיש קבצי po ולכן אין בעיה לתרגם, אבל אם אתה מתרגם אז תתרגם את מה שב CVS, כדי שזה ייכנס לגימפ הדור הבא, שהוא מבוסס GTK2.

אם אתה צריך עוד מידע לגבי איך מתרגמים קבצי PO, אז זה די פשוט, תנסה לשאול כאן (למרות שאני בטוח שהיו על זה כבר דיונים, אולי שווה לחפש במנוע חיפוש של האתר).
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית שלח דוא\ מספר ICQ 
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
mksoftלא בפורום כעתSite Admin ת.הצטרפות: 17/03/2002 · הודעות: 10514 · מיקום: כדור הארץ
 

הודעה פורסם: 04/05/2003 - 19:41
נושא ההודעה:

חשבתי כבר זמן מה לעשות את זה במסגרת linBrew, אם אתה מתנדב, נוכל לברר עם מי ליצור קשר.

_________________
הבלוג שלי
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית שלח דוא\ ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
אייל ת.הצטרפות: 24/04/2003 · הודעות: 3203 ·
 

הודעה פורסם: 04/05/2003 - 20:23
נושא ההודעה:

עם אף אחד!
http://developer.gnome.org/projects/gtp/status/gnome-2.4/he/extras/index.html

שים לב לגימפ
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית MSN Messenger  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
רונןלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 26/01/2003 · הודעות: 463 · מיקום: גבעת אלה
 

הודעה פורסם: 04/05/2003 - 20:52
נושא ההודעה:

זה כבר בשלבי ביצוע, במסגרת פרוייקט "כנרת"...
ראה כאן:
http://www.linux-kinneret.org/modules.php?name=Forums&file=viewtopic&t=230

אך זו משימה כבירה, יתכן והמתרגם ישמח לעזרה...
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית שלח דוא\ ביקור באתר המפרסם מספר ICQ 
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
אייל ת.הצטרפות: 24/04/2003 · הודעות: 3203 ·
 

הודעה פורסם: 04/05/2003 - 21:12
נושא ההודעה:

כן רק שהמתרגם לא עושה כלום,
אני אשמח לעזור, יש לו אייסיקיו או אימייל?
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית MSN Messenger  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
רונןלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 26/01/2003 · הודעות: 463 · מיקום: גבעת אלה
 

הודעה פורסם: 05/05/2003 - 01:16
נושא ההודעה:

על סמך מה אתה אומר שהמתרגם לא עושה כלום?
זו עבודת תרגום עצומה ומן הסתם לוקחת זמן, אתה בוודאי לא מצפה שהוא יעדכן אותך על כל מחרוזת שהוא יתרגם...

לא ידוע לי כל כך שהוא פרסם דוא"ל, אבל אני יכול לנסות לשלוח לו הודעה במערכת ההודעות של כנרת, בתקווה שהוא יחזור אליך...

 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית שלח דוא\ ביקור באתר המפרסם מספר ICQ 
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
dolfinלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 22/03/2002 · הודעות: 132 · מיקום: חיפה, ישראל
 

הודעה פורסם: 05/05/2003 - 01:24
נושא ההודעה:

מאוד מפליא אותי שאנשים מתרגמים חבילות של GNOME בלי ליצור קשר עם אחראי השפה העברית בפרוייקט GNOME. אחראי העברית של GNOME הם פרוייקט linBrew ובראש צוות המתרגמים אני עומד. זה אומר שבסופו של דבר, לפני שהתרגום של GIMP יעלה, אני אהיה זה שאצטרך לעבור ולתקן את כל המחרוזות שלא מתורגמות לפי כללי התרגום של linBrew. לא חבל?

תחסכו לי עבודה וצרו איתי קשר, הפרטים שלי מופיעים באתר.

עכשיו, אני לא רוצה לפתוח כאן מלחמת פרוייקטים. זה מבורך ואף מצויין שפרויקט כינרת לוקח על עצמו לתרגם קבצים, ולמעשה משתף פעולה עם פרוייקט linBrew אך להבא תשתדלו שהדברים האלו יהיו בתאום. אחרת תתבצע עבודה כפולה, ועבודות תיקונים. למשל, אם הייתם יוצרים איתי קשר לפני כן, הייתי ממליץ לכם להתחיל לעבוד על התרגום שייכנס ל GNOME 2.4, כי ל GNOME 2.2 לא יהיו עוד הרבה שיחרורים, וספק אם התרגום יהיה מוכן עד אז.

מחכה לתשובה

אחראי צוות תרגום בפרוייקט linBrew ואחראי השפה העברית בפרוייקט GNOME,
גיל

[addsig]

_________________
<IMG SRC="http://www.rpg.org.il/signatures/dolf_sig.gif"></img>
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית שלח דוא\ Yahoo Messenger מספר ICQ 
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
אייל ת.הצטרפות: 24/04/2003 · הודעות: 3203 ·
 

הודעה פורסם: 05/05/2003 - 01:55
נושא ההודעה:

אז גיל, אני יכול לתרגם?
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית MSN Messenger  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
dolfinלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 22/03/2002 · הודעות: 132 · מיקום: חיפה, ישראל
 

הודעה פורסם: 05/05/2003 - 02:04
נושא ההודעה:

שוב, אני מעדיף לדבר על זה באי סי קיו או ברשימת הדיוור של linBrew.
ואני מקווה שהבחור שטוען שהוא התחיל לתרגם את זה יפנה אלי, כדי לחסוך כפל עבודה.

זה קובץ באמת ענק - ואני אשמח אם מישהו (או כמה) יתלבשו עליו, זה בהחלט יעלה אותנו כמה מקומות למעלה בסטטיסטיקות Smile

גיל
[addsig]

_________________
<IMG SRC="http://www.rpg.org.il/signatures/dolf_sig.gif"></img>
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית שלח דוא\ Yahoo Messenger מספר ICQ 
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
דוביקסSite Moderator ת.הצטרפות: 20/12/2002 · הודעות: 8369 ·
 

הודעה פורסם: 05/05/2003 - 13:22
נושא ההודעה:

- אתה צודק בנושא התיאום. ברגע שהקבצים המתורגמים יגיעו אלי הם יועברו אליך.
- אם יש הנחיות למתרגמים - אנא שלח אותן אלי ואני אדאג להעברתן הלאה.
- התרגום שמבוצע כולל אך ורק את התפריטים (או ליתר דיוק כל מה שמכיל מספר מילים מועט)
- התרגום מבוצע רק על הקובץ הראשי - אפשר להקצות קבצים אחרים לתרגום לבינתיים (אחרת באמת יהיה בלגן)
- היעד שנקבע הוא סוף חודש זה
- התרגום מבוצע על גרסה 2.2 מאחר וזאת הגרסה שמותקנת בכנרת. שדרוג ל 2.4 לא מסובך (ע"ע msgmerge) - בפרוייקט KDE לפחות זה מבוצע אוטומטית בהעברה ל cvs.

[ נערך על-ידי דוביקס בתאריך 05/05/03 10:23:40 ]

_________________
גוגל+
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
dolfinלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 22/03/2002 · הודעות: 132 · מיקום: חיפה, ישראל
 

הודעה פורסם: 05/05/2003 - 23:44
נושא ההודעה:

דוביקס, פנה אלי באי סי קיו בבקשה.

גיל

_________________
<IMG SRC="http://www.rpg.org.il/signatures/dolf_sig.gif"></img>
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית שלח דוא\ Yahoo Messenger מספר ICQ 
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
דוביקסSite Moderator ת.הצטרפות: 20/12/2002 · הודעות: 8369 ·
 

הודעה פורסם: 06/05/2003 - 04:13
נושא ההודעה:

שלחתי לך מסר פרטי.

_________________
גוגל+
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
דוביקסSite Moderator ת.הצטרפות: 20/12/2002 · הודעות: 8369 ·
 

הודעה פורסם: 11/05/2003 - 22:30
נושא ההודעה:

גרסה ראשונית של התרגום זמינה להורדה כאן. עד כה תורגמו כ 35% מהמחרוזות (פחות מבחינת אחוז המילים) של הקובץ הראשי. מי שרוצה לטסטס את מה שיש מוזמן להעביר הערות לדוא"ל שלי. התרגום מבוסס על הגרסה הנוכחית, בהמשך הוא ישודרג לגרסת הפיתוח.


[ נערך על-ידי דוביקס בתאריך 11/05/03 19:34:30 ]

_________________
גוגל+
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
הצגת הודעות מלפני:     
מעבר אל:  
כל הזמנים הם GMT + 2 שעות
תגובה לנושא
צפיה בנושא הבא Printable version התחבר כדי לבדוק הודעות פרטיות צפיה בנושא הקודם
PNphpBB2 © 2003-2004 

תוכן הדיון

  1. אייל
  2. Beitar
  3. mksoft
  4. אייל
  5. רונן
  6. אייל
  7. רונן
  8. dolfin
  9. אייל
  10. dolfin
  11. דוביקס
  12. dolfin
  13. דוביקס
  14. דוביקס