ווטסאפ - לינוקס, BSD, קוד פתוח ותוכנה חופשית בעברית. Whatsup - Linux, BSD, open source and free software in Hebrew

 
 
  כניסת חברים · רישום · שכחתי סיסמה  
tux the penguin
תגובה לנושא
צפיה בנושא הבא Printable version התחבר כדי לבדוק הודעות פרטיות צפיה בנושא הקודם
אורח · ·
 

הודעה פורסם: 23/09/2008 - 23:11
נושא ההודעה: דף לתרגום און-ליין

בעקבות השרשור הזה:
http://www.whatsup.org.il/index.php?name=PNphpBB2&file=viewtopic&p=295506#295506
אני מציע להקים בווטסאפ דף שיהיה אפשר להעלות אליו קובץ po (או המקבילה של KDE), לערוך אותו ע"י הדפדפן (ללא צורך בתוכנה חיצונית), ולהוריץ את הקובץ המעודכן.
בהמשך ניתן להוסיף מאגר של כל הצעות התרגום, הצבעות וכו'
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
snagarלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 11/08/2008 · הודעות: 10 ·
 

הודעה פורסם: 24/09/2008 - 09:25
נושא ההודעה:

רעיון טוב
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
FD_Fאורח · ·
 

הודעה פורסם: 24/09/2008 - 09:57
נושא ההודעה: בעד

.......................
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
costelloלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 27/09/2002 · הודעות: 551 · מיקום: אי שם...
 

הודעה פורסם: 24/09/2008 - 10:10
נושא ההודעה:

אני דווקא לא כל כך בטוח שזה רעיון טוב. תרגום צריך להיות עקבי ואחיד - אם כל אחד מתרגם 10 מחזורות נקבל סלט - ולא תרגום. העניין הטכני בתרגום היום רחוק מלהיות קשה, ולטעמי הוא סוג של מינימום שמסנן מראש את מי שלא מספיק "רציני" כדי ליצור תרגום איכותי ועקבי - ולכן עדיף שלא יתרגם.

יש לך שעות מתות? תשקיע חצי שעה בלמצא את התוכנה שאתה רוצה לתרגם, לשלוח מייל למי שאחראי על הלוקליזציה כדי לוודא שאין מי שעובד עליה כרגע, להוריד את ה-po ולהתקין אחת מהתוכנות לתרגום שהוזכרו כבר בשרשור השני. מכאן בכל פעם שיש לך מוזה אתה יכול לתרגם 10-20 מחרוזות. ואחרי שבוע-שבועיים-חודש לסיים קובץ ולשלוח בחזרה לאחראי הלוקליזציה.

אין לך את החצי שעה הראשונית? או שאין לך "תחת" לשבת ולתרגם קובץ שלם - יכול להיות שתרגום הוא לא בשבילך. תרגום רע, כמו למשל -
all your base are belong to us (חפשו בוויקיפדיה באנגלית)
או חלק מהודעות השגיאה של חלונות XP שנתקלתי בהן בזמן האחרון ("שרת ההרשאות ברירת המחדל אינו לא זמין...") הוא גרוע יותר ממצב שבו אין תרגום כלל.


אם בכל זאת לא השתכנעת - מאיר משבח את המודולריות של Django לא אחת - קח את הנושא בתור תרגיל וכתוב מערכת כזו שתוכל להשתלב בלה"ק. אני משוכנע שאם המערכת תהיה טובה ייתנו לה צ'אנס.

_________________
גיא שקד
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם מספר ICQ 
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
nadavkavלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 09/08/2007 · הודעות: 84 ·
 

הודעה פורסם: 24/09/2008 - 16:03
נושא ההודעה:

נסו את הממשק הבא:
http://pootle.locamotion.org/
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
הצגת הודעות מלפני:     
מעבר אל:  
כל הזמנים הם GMT + 2 שעות
תגובה לנושא
צפיה בנושא הבא Printable version התחבר כדי לבדוק הודעות פרטיות צפיה בנושא הקודם
PNphpBB2 © 2003-2004 

תוכן הדיון

  1. אורח
  2. snagar
  3. אורח [FD_F]
  4. costello
  5. nadavkav