ווטסאפ - לינוקס, BSD, קוד פתוח ותוכנה חופשית בעברית. Whatsup - Linux, BSD, open source and free software in Hebrew

 
 
  כניסת חברים · רישום · שכחתי סיסמה  
tux the penguin
תגובה לנושא
צפיה בנושא הבא Printable version התחבר כדי לבדוק הודעות פרטיות צפיה בנושא הקודם
האקר8888לא בפורום כעת ת.הצטרפות: 21/05/2020 · הודעות: 1 ·
 

הודעה פורסם: 21/05/2020 - 19:40
נושא ההודעה: עזרה בהפצת לינוקס לדוברי עברית

לשמחתי הרבה אני יודע אנגלית באופן מצויין ומשתמש בלינוקס כבר חצי שנה
כמו כל משתמש לינוקס אני מעוניין להפיץ את לינוקס כמה שיותר גם לדוברי עברית
רציתי לדעת אם ידוע למשהו על מערכת לינוקס (Linux Distro) שמדורגמת בצורה הכי טובה לעברית
(אובונטו לא רע בכלל הבעיה שחסר לו הרבה דברים שפשוט כתובים באנגלית)
או שאולי יש דרך לתרגם את כל מה שלא תורגם לעברית על ידי מתרגמים, על ידי google translate
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
אורח · ·
 

הודעה פורסם: 21/05/2020 - 20:56
נושא ההודעה: Re: עזרה בהפצת לינוקס לדוברי עברית

האקר8888 :
לשמחתי הרבה אני יודע אנגלית באופן מצויין ומשתמש בלינוקס כבר חצי שנה
כמו כל משתמש לינוקס אני מעוניין להפיץ את לינוקס כמה שיותר גם לדוברי עברית
רציתי לדעת אם ידוע למשהו על מערכת לינוקס (Linux Distro) שמדורגמת בצורה הכי טובה לעברית
(אובונטו לא רע בכלל הבעיה שחסר לו הרבה דברים שפשוט כתובים באנגלית)
או שאולי יש דרך לתרגם את כל מה שלא תורגם לעברית על ידי מתרגמים, על ידי google translate

איך אני הופך להאקר?
מה אני צריך ללמוד?
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
אורח · ·
 

הודעה פורסם: 21/05/2020 - 22:21
נושא ההודעה: Re: עזרה בהפצת לינוקס לדוברי עברית

האקר8888 :
לשמחתי הרבה אני יודע אנגלית באופן מצויין ומשתמש בלינוקס כבר חצי שנה
כמו כל משתמש לינוקס אני מעוניין להפיץ את לינוקס כמה שיותר גם לדוברי עברית
רציתי לדעת אם ידוע למשהו על מערכת לינוקס (Linux Distro) שמדורגמת בצורה הכי טובה לעברית
(אובונטו לא רע בכלל הבעיה שחסר לו הרבה דברים שפשוט כתובים באנגלית)
או שאולי יש דרך לתרגם את כל מה שלא תורגם לעברית על ידי מתרגמים, על ידי google translate

תתחיל כאן: https://translations.launchpad.net/ubuntu/
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
אורח · ·
 

הודעה פורסם: 22/05/2020 - 02:09
נושא ההודעה: לא מבין איך קשור להיות האקר לתרגום, אך רושם כמה מלים

Anonymous :

איך אני הופך להאקר?
מה אני צריך ללמוד?

לא הבנתי מה הקשר לתרגום. אולי הדבר הראשון שאתה צריך ללמוד הוא, איך אנסח זאת, לכתוב את הדבר הנכון במקום הנכון? אז אולי כדאי שתפתח נושא חדש. אולי לא מיותר לצין שלא בטוח שיענו לך.
לגופו של ענין, אפשר להתחיל בכך שתסביר מהו האקר בעיניך.
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
אורח · ·
 

הודעה פורסם: 22/05/2020 - 02:23
נושא ההודעה: Re: לא מבין איך קשור להיות האקר לתרגום, אך רושם כמה מלים

Anonymous :
Anonymous :

איך אני הופך להאקר?
מה אני צריך ללמוד?

לא הבנתי מה הקשר לתרגום. אולי הדבר הראשון שאתה צריך ללמוד הוא, איך אנסח זאת, לכתוב את הדבר הנכון במקום הנכון? אז אולי כדאי שתפתח נושא חדש. אולי לא מיותר לצין שלא בטוח שיענו לך.
לגופו של ענין, אפשר להתחיל בכך שתסביר מהו האקר בעיניך.

פותח האשכול הוא האקר וחשבתי לנצל"ש.
בנוסף, לפני יום או יומיים שאלו כאן איך להיות האקר או מה צריך לעשות כדי להיות האקר, ורציתי להמשיך להשאיר אותה על סדר היום.
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
אורח · ·
 

הודעה פורסם: 22/05/2020 - 15:56
נושא ההודעה: האם להשאיר על סדר היום כי עשויות להגיע תובנות מענינות?

Anonymous :
שאלו כאן איך להיות האקר או מה צריך לעשות כדי להיות האקר, ורציתי להמשיך להשאיר על סדר היום.

למה להשאיר על סדר היום?
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
אורח · ·
 

הודעה פורסם: 22/05/2020 - 18:55
נושא ההודעה: Re: האם להשאיר על סדר היום כי עשויות להגיע תובנות מענינות?

Anonymous :
Anonymous :
שאלו כאן איך להיות האקר או מה צריך לעשות כדי להיות האקר, ורציתי להמשיך להשאיר על סדר היום.

למה להשאיר על סדר היום?

למה לא?
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
אורח · ·
 

הודעה פורסם: 22/05/2020 - 18:56
נושא ההודעה:

יש דרך

תמצא מתרגם שיתן לך כניסה לקבצי התרגום

(נדמה לי PO)

איציק
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
אורח · ·
 

הודעה פורסם: 22/05/2020 - 22:50
נושא ההודעה:

Anonymous :
יש דרך

תמצא מתרגם שיתן לך כניסה לקבצי התרגום

(נדמה לי PO)

איציק


לא הבנתי
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
אינני איציקאורח · ·
 

הודעה פורסם: 22/05/2020 - 23:27
נושא ההודעה: מנסה לפרש למה הכונה ב"תמצא מתרגם שיתן לך כניסה לקבצי הת

Anonymous :
Anonymous :
יש דרך

תמצא מתרגם שיתן לך כניסה לקבצי התרגום

(נדמה לי PO)

איציק


לא הבנתי

ההודעה של איציק היתה מכוונת למי שהתענין בתרגום, האקר8888. התרגום נעשה באמצעות קבצים שמכונים קבצי PO. באופן כללי לכל שפה, או קבוצת שפות, יש קובץ. ובאופן כללי מתחילים בקובץ מכיל משפט, או פסקה, באנגלית או בשפה עקרית אחרת, ואת התרגום שלה. ויתכן שעל הקובץ הזה מריצים מעין קומפילציה. אחרי שהמתרגם כותב, או ממלא, קובץ, או קבצים, וקמפל אותם, צריך להעלות אותם לשרת. זה מאפשר לשתף את כל המשתמשים בתרגום. לכן המתרגם צריך לקבל אישור להעלות את הקבצים לשרת. או להעזר במתרגם אחר, שכבר יש לו הרשאה.
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
צפריראורח · ·
 

הודעה פורסם: 23/05/2020 - 12:08
נושא ההודעה:

מיזמים שונים כוללים צוותי תרגום משלהם. לדוגמה:

גנום (ממשק המשתמש שהוא ברירת המחדל של אובונטו כיום)
https://wiki.gnome.org/TranslationProject

KDE:
https://l10n.kde.org/

ליברה אופיס:
https://www.libreoffice.org/community/localization/
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
אורח · ·
 

הודעה פורסם: 23/05/2020 - 21:30
נושא ההודעה:

אם כבר יש הפצה עם ארמית או בבלית עתיקה? אני רוצה שחז״ל גם יוכלו להשתמש בה
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
ירחמיאלאורח · ·
 

הודעה פורסם: 24/05/2020 - 01:13
נושא ההודעה: Re: עזרה בהפצת לינוקס לדוברי עברית

Anonymous :

(אובונטו לא רע בכלל הבעיה שחסר לו הרבה דברים שפשוט כתובים באנגלית)


אני חושב שאתה מתכוון לשמות תוכנות בתפריטים. התרגום של אלה נמצא בקובצי desktop.*, לא po.*.
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
הצגת הודעות מלפני:     
מעבר אל:  
כל הזמנים הם GMT + 2 שעות
תגובה לנושא
צפיה בנושא הבא Printable version התחבר כדי לבדוק הודעות פרטיות צפיה בנושא הקודם
PNphpBB2 © 2003-2004 

תוכן הדיון

  1. האקר8888
  2. אורח
  3. אורח
  4. אורח
  5. אורח
  6. אורח
  7. אורח
  8. אורח
  9. אורח
  10. אורח [אינני איציק]
  11. אורח [צפריר]
  12. אורח
  13. אורח [ירחמיאל]