ווטסאפ - לינוקס, BSD, קוד פתוח ותוכנה חופשית בעברית. Whatsup - Linux, BSD, open source and free software in Hebrew

 
 
  כניסת חברים · רישום · שכחתי סיסמה  
tux the penguin
תגובה לנושא
צפיה בנושא הבא Printable version התחבר כדי לבדוק הודעות פרטיות צפיה בנושא הקודם
COM64לא בפורום כעת ת.הצטרפות: 09/07/2003 · הודעות: 1608 · מיקום: ראשל"צ
 

הודעה פורסם: 24/10/2004 - 18:13
נושא ההודעה: ריכוז המונחים המתורגמים

האם קיים מיקום בו מרוכזים המושגים שהוחלט כיצד לתרגם?

_________________
איזי גולדנברג
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
yuranלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 21/06/2003 · הודעות: 172 ·
 

הודעה פורסם: 24/10/2004 - 18:30
נושא ההודעה:

כרמל?
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
COM64לא בפורום כעת ת.הצטרפות: 09/07/2003 · הודעות: 1608 · מיקום: ראשל"צ
 

הודעה פורסם: 25/10/2004 - 08:53
נושא ההודעה:

אם הבנתי נכון אין קשר מלא בין כרמל למה שקורה בפורום זה.

_________________
איזי גולדנברג
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
meoreroלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 22/04/2003 · הודעות: 686 · מיקום: גוש דן, ירושלים
 

הודעה פורסם: 25/10/2004 - 09:05
נושא ההודעה: פורום "מונחים מתורגמים - גרסה לא רשמית" פה ב-whats

פורום "מונחים מתורגמים - גרסה לא רשמית" פה ב-whatsup Question

לינק:
http://www.whatsup.org.il/index.php?name=PNphpBB2&file=viewforum&f=53

האמת - שאני לא כ"כ מבין מדוע אלו 2 פורומים נפרדים. Shocked Confused

_________________
יום אחד, אולי אפרוש כנפיים
http://oren.maurer.org.il
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
the_dukeלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 16/04/2004 · הודעות: 257 ·
 

הודעה פורסם: 27/10/2004 - 20:14
נושא ההודעה:

"מונחים מתורגמים" הוא סוג של מילון קלאסי (בסגנון אבן-שושן)

"מילון מונחים למתחילים" הוא הסבר קצר על מושגים. יותר בכיוון של אנציקלופדיה "אביב".

נראה לי שזה הרעיון.
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
DoKלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 22/02/2004 · הודעות: 3114 · מיקום: ירושלים
 

הודעה פורסם: 27/10/2004 - 21:57
נושא ההודעה: Re: פורום "מונחים מתורגמים - גרסה לא רשמית" פה ב-w

meorero :

האמת - שאני לא כ"כ מבין מדוע אלו 2 פורומים נפרדים. Shocked Confused

אהה ... זה דווקא קל (ומאוד קרוב למה ש- the_duke כתב), מתוך תקציר נושאי הפורומים-
ציטוט:
מילון מונחים/מושגים
נתקלת במונח/מושג לא ידוע ?? הגעת למקום הנכון !! מטרת הפורום לאפשר ללינוקסאים בתחילת דרכם להכיר מונחים ומושגים הקשורים ללינוקס. שאל את שאלתך ותקבל תשובה Smile

ציטוט:
מונחים מתורגמים - גרסה לא רשמית
רשימת מונחים מתורגמים לשימוש מתרגמי סביבת גנו/לינוקס לעברית. שימו לב: רשימה זו אינה מהווה מילון רשמי ומומלץ להסתכל ברשימת המונחים המתורגמים של כרמל. חשוב: כללי פורום זה מופיעים בהודעה הראשונה בפורום והם שונים מהכללים אשר בשאר הפורומים.

וכאמור מי שרוצה להוסיף מונחים בפורום השני רצוי שיקרא ראשית את הכללים שלו כדי שזה יוכל להמשיך ולשמש את המתרגמים באופן יעיל.

_________________
FOSS-fuzz
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית שלח דוא\ ביקור באתר המפרסם מספר ICQ 
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
הצגת הודעות מלפני:     
מעבר אל:  
כל הזמנים הם GMT + 2 שעות
תגובה לנושא
צפיה בנושא הבא Printable version התחבר כדי לבדוק הודעות פרטיות צפיה בנושא הקודם
PNphpBB2 © 2003-2004 

תוכן הדיון

  1. COM64
  2. yuran
  3. COM64
  4. meorero
  5. the_duke
  6. DoK