ראשי
ידיעות
שליחת ידיעה
פורומים
סלולר
כניסת חברים
·
רישום
·
שכחתי סיסמה
בפורומים
בידיעות
בפורומים - מתקדם
באתר - מתקדם
באתר - דרך גוגל
בפינגווין
בלינמגזין
בגוגל
ראשי
ידיעות
פורומים
וויקי
חיפוש בפורומים
חיפוש באתר
מחוברים
סטטיסטיקה
הסכם שימוש
הצהרת פרטיות
שליחת משוב
למעלה
למטה
אינדקס הפורומים של Whatsup - לינוקס, תוכנה חופשית וקוד פתוח בעברית
»
פרוייקטים בקוד פתוח
»
מונחים מתורגמים - גרסה לא רשמית
איך לתרגם core developers
nakee
אורח
· ·
פורסם: 12/10/2005 - 00:28
נושא ההודעה: איך לתרגם core developers
במו בהרבה סמכויות יש 2 משמעויות:
הקבוצה המרכזית של מפתחים ואז התרגום מפתחים מרכזיים או גרעין המפתחים נשמע מתאים
(מפתחים ראשיים שמור ל main developers)
המשמעות השניה היא מפתחי ליבת התוכנית (או בקיצור מפתחי הליבה?)
יש הצעות יותר טובות?
אלי
חזרה לתוכן הדיון
אורח
· ·
פורסם: 12/10/2005 - 00:40
נושא ההודעה:
אני מניח שזה תלוי באיזה הקשר של המשפט זה נכתב, אבל עקרונית אני מהמר על "מפתחי ליבה"
חזרה לתוכן הדיון
אורח
· ·
פורסם: 12/10/2005 - 09:50
נושא ההודעה:
אני מחפש הצעות לתרגום לשני המשמעויות
אלי
חזרה לתוכן הדיון
DiamondDog
ת.הצטרפות: 18/07/2002 · הודעות: 97 · מיקום: Israel.Tel-aviv
פורסם: 12/10/2005 - 11:36
נושא ההודעה:
מפתחי הליבה נשמע טוב מאוד.
ליבה למעשה משהו מרכזי ואני מכיר את המילה מ"ליבת כדור הארץ" ולי זה מתקשר עם משהו מרכזי.
אז אולי אפשרי מפתחים מרכזיים, ומפתחים ראשיים ששניהם ניתנים להיגוי זהה מפתחים ולא מפחתי ה... כך שאם כותבים מסמך זה לא יבלוט.
אז תוסיף את זה להתלבטויות שלך.
חזרה לתוכן הדיון
אורח
· ·
פורסם: 12/10/2005 - 13:53
נושא ההודעה:
ב- Xfce תורגם כ- "מפתחים ראשיים"
אבל אתה כבר יודע את זה
חזרה לתוכן הדיון
אורח
· ·
פורסם: 12/10/2005 - 16:14
נושא ההודעה:
מישהו שמע על המושג תרגום תלוי קשר???
חזרה לתוכן הדיון
אורח
· ·
פורסם: 12/10/2005 - 18:07
נושא ההודעה:
ההקשר הוא בערך כזה
about:
core developers:
Israel Israeli
Shlomo Slomieli
translators:
Avi Avivyahu
Ran Renana
חזרה לתוכן הדיון
JuNKiE
ת.הצטרפות: 09/05/2004 · הודעות: 1195 · מיקום: dev/urandom/
פורסם: 12/10/2005 - 18:49
נושא ההודעה:
מה דעתך על "מפתחים ראשיים", לשימוש בהקשר הנתון ?
חזרה לתוכן הדיון
הצגת הודעות מלפני:
כל ההודעות
יום אחד
7 ימים
שבועיים
חודש אחד
3 חודשים
6 חודשים
שנה אחת
הכי ישנות קודם
הכי חדשות קודם
מעבר אל:
בחירת פורום
אינדקס הפורומים
|--[לינוקס למתחילים]
| |-- שאלות לפני ההתקנה
| |-- מילון מונחים/מושגים
| |-- מה חסר לי בלינוקס ?
|--[התקנה והגדרת לינוקס]
| |-- התקנת לינוקס
| |-- הגדרת עברית
| |-- רשתות ואינטרנט
| |-- חומרה (כללי)
| |-- לינוקס בדרכים
| |-- לינוקס ושרתים
|--[שימוש יומיומי בלינוקס]
| |-- סביבות עבודה ומנהלי חלונות
| |-- משחקים בלינוקס
| |-- גלישה באינטרנט
| |-- לינוקס ומדיה דיגיטלית
| |-- תיכנות בלינוקס
| |-- יישומים כללי
| |-- סביבות אופיס
|--[ניהול מערכת]
| |-- קבצים והתקנות
| |-- שימוש מתקדם בלינוקס
| |-- אבטחת מידע
|--[פרוייקטים בקוד פתוח]
| |-- תרגום לינוקס לעברית
| |-- ליברה אופיס
| |-- אחד לינוקס
| |-- פרוייקט Linbrew
| |-- פרוייקטי Live CD
| |-- פרויקטים בלינוקס
| |-- מונחים מתורגמים - גרסה לא רשמית
| |-- לינוקס בבית הספר
|--[שונות]
| |-- תוכנה חופשית וקוד פתוח
| |-- פעולה קהילתית
| |-- תמיכת לינוקס כללית
| |-- טיפים
| |-- אוף טופיק
| |-- /dev/null
|--[מערכות הפעלה אחרות]
| |-- BSD כללי
| |-- תוכנה חופשית בחלונות ומק
| |-- אמולטורים
| |-- מערכות הפעלה לא חופשיות [פורום לקריאה בלבד]
|--[לוח מודעות]
| |-- דרושים: הצעות עבודה
| |-- קהילה וחברה
| |-- ברצוני למסור
| |-- ברצוני למכור
| |-- ברצוני להחליף
| |-- אני צריך
|--[אודות האתר]
| |-- רעיונות והצעות
| |-- טענות
| |-- מדריך ווטסאפ
כל הזמנים הם GMT + 2 שעות
אינדקס הפורומים של Whatsup - לינוקס, תוכנה חופשית וקוד פתוח בעברית
»
פרוייקטים בקוד פתוח
»
מונחים מתורגמים - גרסה לא רשמית
PN
phpBB2
© 2003-2004
·
24 שעות
·
ללא תגובות
·
FAQ
·
חיפוש
·
הרשמה
·
Maximize
תוכן הדיון
אורח [nakee]
אורח
אורח
DiamondDog
אורח
אורח
אורח
JuNKiE
מחוברים:
0 חברים, 380 אורחים
·
סטטיסטיקה
הסכם שימוש
·
הצהרת פרטיות
·
שליחת משוב
חזרה למעלה
תוכן האתר תחת רישיון
CC BY-SA 4.0
עיצוב ופיתוח:
Meir