ווטסאפ - לינוקס, BSD, קוד פתוח ותוכנה חופשית בעברית. Whatsup - Linux, BSD, open source and free software in Hebrew

 
 
  כניסת חברים · רישום · שכחתי סיסמה  
tux the penguin
תגובה לנושא
צפיה בנושא הבא Printable version התחבר כדי לבדוק הודעות פרטיות צפיה בנושא הקודם
אורח · ·
 

הודעה פורסם: 16/10/2006 - 12:59
נושא ההודעה: 350$ עבור ערצוב גירסת לינוקס

שלום לכולם,
כהרחבת הפעילות של אתר לינוקס ישראל נט, אני מעוניין להפיק הפצת LiveCD הניתנת להתקנה בקלות על הדיסק הקשיח. ההפצה תופץ במאות עותקים ברחבי הארץ וכך נוכל להרחיב ולהגדיל את קהילת הלינוקס בישראל.
הפקת המדיות (מודפסות לא צרובות) במאות עותקים הינה עסק יקר מאוד, לכן אני רוצה להגיע לתוצאה טובה.

350$ עומדים לרשותי על מנת להשיג את המטרה של ערצוב גרסת LiveCD שחייבת להיות טובה גם להתקנה על הדיסק הקשיח.


ניתן לפנות אלי בדואר אלקטרוני, ב MSN או בטלפון 0524531147 (אם אין תשובה תשאירו פשוט הודעה)

המשך יום נעים,
מיקי ברזילי
לינוקס ישראל נט
http://linux.israel.net
MSN+EMAIL: linux.editor@gmail.com
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
אורח · ·
 

הודעה פורסם: 16/10/2006 - 17:31
נושא ההודעה:

מה זה ערצוב?
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
MBDלא בפורום כעתSite Moderator ת.הצטרפות: 27/09/2004 · הודעות: 4161 ·
 

הודעה פורסם: 16/10/2006 - 17:38
נושא ההודעה:

Anonymous :
מה זה ערצוב?

עיצוב+צריבה. במילים אחרות - יצירת גרסה משלך.

_________________
מערכת: GNU/Linux Ubuntu גרסה: 14.04
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
The-QSite Moderator ת.הצטרפות: 29/12/2002 · הודעות: 1693 · מיקום: ISR
 

הודעה פורסם: 16/10/2006 - 18:17
נושא ההודעה:

מכיוון שמצב התרגום של KDE וגנום (למיטב ידעתי) לא טוב, אם אתה מעוניין בגירסה עברית, יש צורך בתרגום של לפחות סביבה אחת.
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
elcucoלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 14/10/2003 · הודעות: 6255 ·
 

הודעה פורסם: 16/10/2006 - 18:49
נושא ההודעה:

The-Q :
מכיוון שמצב התרגום של KDE וגנום (למיטב ידעתי) לא טוב, אם אתה מעוניין בגירסה עברית, יש צורך בתרגום של לפחות סביבה אחת.


איזה חלקים ב־kde יותר חלשים לדעתך...?
נוכל להתמקד בזה ולתקן את התרגומים שם.
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
FiXiTלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 07/04/2005 · הודעות: 765 ·
 

הודעה פורסם: 16/10/2006 - 19:20
נושא ההודעה:

לדעתי יותר קריטי אופן אופיס.

_________________
i486 + intermittence - perfectness = life
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
The-QSite Moderator ת.הצטרפות: 29/12/2002 · הודעות: 1693 · מיקום: ISR
 

הודעה פורסם: 16/10/2006 - 20:08
נושא ההודעה:

elcuco :
The-Q :
מכיוון שמצב התרגום של KDE וגנום (למיטב ידעתי) לא טוב, אם אתה מעוניין בגירסה עברית, יש צורך בתרגום של לפחות סביבה אחת.


איזה חלקים ב־kde יותר חלשים לדעתך...?
נוכל להתמקד בזה ולתקן את התרגומים שם.

אני לא יודע, כי אני לא משתמש בתרגום, אבל מהצצה במצב התרגום (http://i18n.kde.org/stats/gui/stable/he/index.php), אני רואה שרק 60% מתורגם. ברור שהחלקים החשובים מתורגמים, אבל זה עדיין לא מקצועי להפיץ ככה גירסת LiveCD לקהל הרחב.
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
elcucoלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 14/10/2003 · הודעות: 6255 ·
 

הודעה פורסם: 16/10/2006 - 20:10
נושא ההודעה:

כן, נכון באמת היה נחמד אם יכולנו להשפיע על התרגום של אופן־אופיס, אבל כרגע אני אישית לא יכול. לעומת זאת, אם תגיד לי מה לא טוב בתרגום של KDE אני אוכל לתקן. אם חסר תרגום - אני יכול להקצות קצת קצת כוח אדם לזה.

אם אתה משתמש בתרגום, ואתה רואה משהו שלא בסדר, תתריע ותקבל מענה לבעיה שלך. לולי פעם התלונן על בעיות בתרגום של הארגונית, והבעיות טופלו. עכשיו כל החודשים, החגים ופרשות השבוע כולן בעברית. זה קרה רק כי הוא התלונן על בעיות בתרגום שלי ותיקנתי את הבעיות שהוא העלה.

אני משתמש בממשק הרבה זמן לכן הרבה בעיות פשוט נהיות שקופות ואני לא רואה אותן. תתלוננו, ויש סיכוי שהבעיות יטופלו. רק לידיעתכם, כרגע יש מאמצים בכיון של kopete.
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
nadavvinלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 08/12/2003 · הודעות: 7066 ·
 

הודעה פורסם: 16/10/2006 - 20:26
נושא ההודעה:

FiXiT :
לדעתי יותר קריטי אופן אופיס.


יש חלקים קריטים באופן אופיס שלא מתורגמים???

_________________
הבלוג שלי
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם Yahoo Messenger מספר ICQ 
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
yanivאורח · ·
 

הודעה פורסם: 16/10/2006 - 20:38
נושא ההודעה:

הרבה יותר חשוב, זה לטפל בנושא של האינטרנט הישראלי
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
whoisaאורח · ·
 

הודעה פורסם: 16/10/2006 - 20:51
נושא ההודעה:

למה צריך לערצב מה רע בלייב של אובונטו?
נדמה לי שבכלל הגירסא החדשה של אובונטו להתקנה היא גם לייב.
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
אורח · ·
 

הודעה פורסם: 16/10/2006 - 21:21
נושא ההודעה:

whoisa :
למה צריך לערצב מה רע בלייב של אובונטו?
נדמה לי שבכלל הגירסא החדשה של אובונטו להתקנה היא גם לייב.

זה נכון. גם דאפר וגם אדג'י
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
nadavvinלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 08/12/2003 · הודעות: 7066 ·
 

הודעה פורסם: 16/10/2006 - 21:32
נושא ההודעה:

Anonymous :
whoisa :
למה צריך לערצב מה רע בלייב של אובונטו?
נדמה לי שבכלל הגירסא החדשה של אובונטו להתקנה היא גם לייב.

זה נכון. גם דאפר וגם אדג'י


היא מיועדת למשתמש הישראלי הממוצע.

אין לה ממשק עברי.

גם אחרי ההתקנה הממשק העברי לא משהו.

_________________
הבלוג שלי
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם Yahoo Messenger מספר ICQ 
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
elcucoלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 14/10/2003 · הודעות: 6255 ·
 

הודעה פורסם: 16/10/2006 - 22:15
נושא ההודעה:

The-Q :

אני לא יודע, כי אני לא משתמש בתרגום, אבל מהצצה במצב התרגום (http://i18n.kde.org/stats/gui/stable/he/index.php), אני רואה שרק 60% מתורגם. ברור שהחלקים החשובים מתורגמים, אבל זה עדיין לא מקצועי להפיץ ככה גירסת LiveCD לקהל הרחב.


אתה מסתכל על מספרים יבשים. אם היית מפעיל את KDE בעברית, לא היית מוצא ביום יום הרבה מחרוזות באנגלית. המספרים לא תמיד 100% כי יש הרבה מונחים שאני לא יודע לתרגם בצורה אינטואיטיבית (נניח שאני באמת אתרגם, השאלה היא האם אתה תבין מה כתוב שם). לפעמים אני משאיר מחרוזות הכוללות שגיאות או debug באנגלית בכוונה (שתוכל לחפש ברשת למה התוכנה לא עובדת לך). כן, גם הרבה כוח אדם חסר.

האחוזים הנמוכים שאתה רואה הם נובעים גם ממודולים שלפי מדיניות אנחנו לא מתרגמים. תסתכל על kdevelop ועל kwebdev. האם היית רוצה לראות אותם בעברית...? גם אם יבוא מתרגם בודד ויעשה את העבודה.. בינינו, אני לא בטוח שהייתי משאיר את זה, כי אין מי שיתחזק את זה בעתיד. למעשה עשיתי את זה פעם עם kstars, התרגום לא היה מספק, וכיוון שמדובר בתוכנה "טכנית מדי", אני מעדיף להשאיר אותה באנגלית, זה מה שקהל היעד של התוכנית יצפה.

כדי שתבין את המצב האמיתי, תסתכל על המודולים הראשיים,kdelibs,kdebase,kdemultimedia, kdegames זה מה שאתה רואה ביום יום. הם רובם מעל 90%. הם עברו בקרת איכות כמה פעמים, כך שהתרגום אמור להיות יחסית טוב שם. אני בספק אם תמצא שגיאות כתיב או דברים כאלו, וגם הניסוח נבדק שם.

הבעיות שלנו הם במודולים kdenetwork ו-kdepim. בשניהם יש תוכנות מאוד גדולות (kopete, kmail, korganizer ועוד חברים) שלא רק מכילים הרבה מידע טכני, אלא גם מכילים תרגומים ארוכים מאוד. בלי קשר, רב הממשק הנראה לעין ממבט ראשון (ושני) די מתורגם, אני השתמשתי בתוכנות הללו בעברית עד לפני חודש, כשהתחלתי לפזול לכיוון kde4, ודאגתי שכל מה שאתה תראה על המסך יהיה מתורגם.

תסתכל במודולים הלא רשמיים, למשל זה של מולטימדיה הכולל את amarok, k3b ואת kaffeine. גם פה תראה שהתמונה די טובה, ויש מתחזק (מתחזק בודד למעשה... ) שמתחזק את המודול הזה ולכן הוא נראה די טוב:
http://i18n.kde.org/stats/gui/trunk/he/extragear-multimedia/index.php

תסתכל על מודולים חלשים שלנו, kdesdk, kdetoys, kdeaccessibility. גם שם תמצא שרוב התוכנות כבר מתורגמות במלואן (אין לך חצי תוכנה, זה הדבר הכי גרוע שיכול להיות). המאמץ הוא לסיים תוכנות מלאות.

לפני שבוע קיבלתי אימייל ממישהו שהוא שכותב לי שהוא לא משתמש ב-kde בעברית, אבל הוא מעוניין לתרגם את amarok לעברית. אם הוא היה מפעיל את kde בעברית פעם אחת, היה מגלה שאמרוק מתורגם במלואו.

בבקשה, אל תשפוט משהו שאתה לא מכיר. ואל תסתכל על מספרים יבשים, הם יטעו אותך.
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
MrBlondלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 26/08/2006 · הודעות: 364 ·
 

הודעה פורסם: 16/10/2006 - 22:20
נושא ההודעה:

סליחה על השאלה שאולי נובעת מבורות, אבל למה להמציא מחדש את הגלגל? למה כשכבר יש כ"כ הרבה הפצות, וכ"כ הרבה ישראלים שכבר עברו ללינוקס, ורבים מהם פעילים בקהילות הפיתוח, יש צורך ליצור כל מיני חרצובים חדשים? לפעמים, כל המוסיף גורע. משתמשים חדשים ממילא יהיו overwhelmed מכמות ההפצות שזמינה היום, למה להוסיף לבעיה המתעצמת הזאת?

במיוחד כשבמקום זה אפשר לעזור לחברה הטובים בגנום ו/או KDE להפוך את התרגום לעברית שלהם טוב יותר, ואז כל משתמש שירצה מערכת הפעלה שכולה בעברית (אישית, אני לא רוצה כזאת, מספיק לי לכתוב בעברית) פשוט יצטרך להוריד חבילה שתעשה את זה? בשביל מה צריך הפצות חדשות ותמוהות. במקום זה תעזרו להפוך את מה שקיים ליותר טוב.

זאת דעתי בכל מקרה.

_________________
ג'נטו - כוח ללא גבולות... http://www.gentoo.org
AMD Athlon XP 3200 @ Gentoo w/ viper-sources 2.6.21-r2, Ext4, KDE 3.5.6
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
The-QSite Moderator ת.הצטרפות: 29/12/2002 · הודעות: 1693 · מיקום: ISR
 

הודעה פורסם: 17/10/2006 - 00:00
נושא ההודעה:

אני יודע שהרוב מתורגם (ואם תסתכל בהודעה שלי, שאני מקווה שבכלל קראת, תראה שזה מה שאמרתי), הכוונה שלי היא שתוכנה שנראית מתורגמת לגמרי, ופתאום יש חלק לא מתורגם (ואפילו מחרוזת או שתיים) גורמת להפצה להראות מאוד לא מקצועית.
אני לא מזלזל בתרגום אלא רק רוצה לומר שהפצה בקנה מידה גדול לא יכולה להרשות לעצמה מצב כזה (אפילו 90% במודולים הראשיים לא מספיק בשביל הפצה שמתיימרת להצליח אפילו חלקית פה בארץ).
למשתמש שהחליט על דעת עצמו לעבור ללינוקס ולהתמודד זה מספיק. בשביל הפצה בקנה מידה גדול - זה אפילו לא קרוב.
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
ארתיום ת.הצטרפות: 15/07/2005 · הודעות: 4433 ·
 

הודעה פורסם: 17/10/2006 - 00:11
נושא ההודעה:

כיום Ubuntu לא לגמרי מתאימה למשתמש ישראלי (בהשוואה ל"אחד").

- אין גופנים עבריים (קולמוס)
- אין חבילות תרגום
- אין מאייתים
- אין תמיכה במדיה דיגיטלית (למרות שבארץ אין בעיות של פטנטים)
- אין חבילות סטנדרטיות כמו bidiv או hdate, mlterm שבהחלט יכולות לתרום.

לכן, לפי דעתי פרוייקט כמו Ubuntu בעברית היה ממש במקום - כי זה לא להמציא גלגל מחדש אלא לבנות הפצה תואמת ב-100% הפצה פופולרית שלמשתמש ישראלי יהיה קל להתקין.

קחו לדוגמה "אחד" - זאת הפצה מעולה - מנדריבה 100%+הפצה ישראלית ב-100%

כך שאין פה שום המצאה של גלגל.

_________________
קזית 3 - קנופיקס עברי.
BiDiTeX - תמיכה בכיווניות ל-LaTeX.
CppCMS - פיתוח ל־web ב־++C.

גם לי יש בלוג Neutral
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
MrBlondלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 26/08/2006 · הודעות: 364 ·
 

הודעה פורסם: 17/10/2006 - 01:40
נושא ההודעה:

כנראה שיש לך מידע מוטעה, כי אני משתמש באובונטו ויש בסינפטיק חבילות תרגום ומאייתים לעברית.

לגבי מדיה דיגיטלית, בכלל לא ברור לי מה הכוונה שלך, אני מצליח לנגן את כל סוגי המדיה הדיגיטלית, ובכלל לא ברור לי איך בנושא הזה יכול להיות הבדל בין ההפצות, הרי הקודקים זמינים ללא תלות בהפצה.

בכל מקרה, לדעתי אתה לא מעודכן בעליל בכל הנוגע לגופנים, חבילות תרגום ומאייתים באובונטו.

_________________
ג'נטו - כוח ללא גבולות... http://www.gentoo.org
AMD Athlon XP 3200 @ Gentoo w/ viper-sources 2.6.21-r2, Ext4, KDE 3.5.6
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
MBDלא בפורום כעתSite Moderator ת.הצטרפות: 27/09/2004 · הודעות: 4161 ·
 

הודעה פורסם: 17/10/2006 - 08:59
נושא ההודעה:

The-Q :
אני יודע שהרוב מתורגם (ואם תסתכל בהודעה שלי, שאני מקווה שבכלל קראת, תראה שזה מה שאמרתי), הכוונה שלי היא שתוכנה שנראית מתורגמת לגמרי, ופתאום יש חלק לא מתורגם (ואפילו מחרוזת או שתיים) גורמת להפצה להראות מאוד לא מקצועית.

זה קרה לי המון פעמים, בכל מערכות ההפעלה ובהמון תוכנות, שלמרות שתוכנה הייתה בעברית, פתאום היה משהו קטן באנגלית.

_________________
מערכת: GNU/Linux Ubuntu גרסה: 14.04
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
ארתיום ת.הצטרפות: 15/07/2005 · הודעות: 4433 ·
 

הודעה פורסם: 17/10/2006 - 09:56
נושא ההודעה:

MrBlond :
כנראה שיש לך מידע מוטעה, כי אני משתמש באובונטו ויש בסינפטיק חבילות תרגום ומאייתים לעברית.

לגבי מדיה דיגיטלית, בכלל לא ברור לי מה הכוונה שלך, אני מצליח לנגן את כל סוגי המדיה הדיגיטלית, ובכלל לא ברור לי איך בנושא הזה יכול להיות הבדל בין ההפצות, הרי הקודקים זמינים ללא תלות בהפצה.

בכל מקרה, לדעתי אתה לא מעודכן בעליל בכל הנוגע לגופנים, חבילות תרגום ומאייתים באובונטו.

MrBlond היקר,

ראשית כל

אתה לא הבנת את הכוונה,
אני מדבר על ברירת המחדל של Ubuntu. ברור שאפשר להתקין גופנים/מאייתים/חבילות תרגום/תמיכה במדיה דיגיטלית. אבל כל זה לא קיים בתקליטור התקנה הנוכחי של Ubuntu Dapper (המערכת היציבה). כל זה יש להתקין מאינטרנט בנפרד. כלומר תקליטור התקנה של Dapper לא מכיל רכיבים חיוניים למשתמש ישראלי כברירת מחדל. כמובן גם לא ניתן לנגן שום דבר בסיסי מהנגנים שבתקליטור - לא mpeg4 לא mp3 ועוד, יש לעשות התקנה בנפרד.

אולי אתה מכיר הפצה בשם "אחד"? זו מנדריבה ב-100% שמכילה את כל הרכיבים הנ"ל - כלומר מנדריבה מגויירת.

שנית,

לפני שאתה אומר שאני "לא מעודכן בעליל", תשאל את עצמך - באם זה אכן נכון
(רמז - אני משתמש ב-Ubuntu Dapper וב-Debian Sarge) Very Happy

_________________
קזית 3 - קנופיקס עברי.
BiDiTeX - תמיכה בכיווניות ל-LaTeX.
CppCMS - פיתוח ל־web ב־++C.

גם לי יש בלוג Neutral
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
אורח · ·
 

הודעה פורסם: 17/10/2006 - 10:47
נושא ההודעה:

אם אחד טובה (זה לייב CD ?) סליחה שאני לא מעודכן אבל אולי כדאי לעדכן את פותח הדיון.
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
ארתיום ת.הצטרפות: 15/07/2005 · הודעות: 4433 ·
 

הודעה פורסם: 17/10/2006 - 11:05
נושא ההודעה:

"אחד" זה לא LiveCD אלא תקליטור התקנה רגיל.

לצורך העניין אין כיום תקליטור שהוא גם להתקנה וגם LiveCD וגם מגוייר ב-100%

(הכוונה לכל התמיכה בעברית שלינוקס מסוגל לספק היום).

_________________
קזית 3 - קנופיקס עברי.
BiDiTeX - תמיכה בכיווניות ל-LaTeX.
CppCMS - פיתוח ל־web ב־++C.

גם לי יש בלוג Neutral
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
אורח · ·
 

הודעה פורסם: 17/10/2006 - 13:36
נושא ההודעה:

חבר'ה אנחנו קצת בורחים מהנושא של הדיון Smile
אני שמח שמישהו אמר למה "לחרצב" מחדש... עושה רושם שהוא יותר מיומיים עם לינוקס....
המטרה היא הפצת לינוקס לבתים. להביא את הלינוקס לשולחן העבודה של הישראלי הממוצע, הפשוט ובעל ידע מינימלי במחשבים (להדליק לחבר לאינטרנט ולכתוב מסמך) משימה לא קלה אך אפשרית בדרך שאני הולך בה.

אז בכדי לחדד את הנושא, בואו תראו מה אני רוצה:
מדיה אחת:
1) הפצת לינוקס עם תמיכה מובנית בעברית (גופנים, ALT+SHIFT, אופן אופיס שמתחיל מצד ימין וכדומה) ממשק KDE באנגלית יכול להיות מבוסס כל הפצת לינוקס מוכרת שהמשתמשים יוכלו לקבל תמיכה בפורומים ומידע באינטרנט (עדיפות פדורה, אובונטו, מנדריבה)
2) תוכניות מולטימדיה, כמו XMMS, AMAROK,MPLAYER עם "אייקונים" על שולחן העבודה.
3) סעיף חשוב מאוד, לכתוב סקריפט גרפי לחיבור לאינטרנט בקלות, 3 צעדים לאינטרנט.....
4) שינוי גרפי (גרפיקה תסופק על ידי גרפיקאית שאני עובד איתה) כלומר bootsplash, העלייה וכו' וכו'

מדיה שנייה:
1) בדיוק כמו המדיה הקודמת רק שכאן ממשק ה KDE הוא בעברית (תפריטים בעברית)


פשוט? לא כל כך... יישים? בהחלט כן!!!

350$ אני יכול כרגע להשקיע, ברור שזה לא מיליונים אבל זה יפה בהתחשב בקהילה ההתנדבותית שלנו וזאת עוד לפני הוצאות להדפסת הדיסקים ושכפול חוברות הדרכה (כ 30 דפים צבעוניים)

אז אשמח אם מישהו יקח את היוזמה (ואת ה 350$ לכיס) ויעזור להרים את הרעיון הזה ולהביא אותו לביצוע.

מיקי ברזילי
לינוקס ישראל נט
http://linux.israel.net
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
אורח · ·
 

הודעה פורסם: 17/10/2006 - 13:42
נושא ההודעה:

היי שוב,
אופציה ב' פשוטה הרבה יותר, לכתוב תוכנית שתעשה את כל האמור לעיל ואז מה מקבלים?
הפצה סטנדרטית רגילה אובונטו/פדורה/מנדריבה המותקנת ומיד לאחריה נריץ CD עם "שינויים" ותוספות...
זה יהיה טוב למשתמשים שאנו נתקין להם את זה בעצמנו....

ואפשר להרחיב את זה, לקחת את הסקריפט הזה ולדחוף אותו על המדיה של ה LiveCD ואז בכל הרצה זה יבצע את "השינויים" או בסוף ההתקנה....


אפשר לחשוב על עוד שיטות ורעיונות ובשביל זה (והביצוע) יש את ה 350$


בהצלחה
מיקי ברזילי
לינוקס ישראל נט
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
CooL_SPoTלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 18/10/2002 · הודעות: 5323 ·
 

הודעה פורסם: 17/10/2006 - 13:43
נושא ההודעה:

יש את מנדריבה עם הלייב סידי שהוא תומך עברית 100%
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית MSN Messenger  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
MBDלא בפורום כעתSite Moderator ת.הצטרפות: 27/09/2004 · הודעות: 4161 ·
 

הודעה פורסם: 17/10/2006 - 14:09
נושא ההודעה:

Anonymous :

3) סעיף חשוב מאוד, לכתוב סקריפט גרפי לחיבור לאינטרנט בקלות, 3 צעדים לאינטרנט.....

בעייתי מאוד. אם אתה רוצה משהו מקורי, רק הוא בלבד שווה את הסכום הזה...

_________________
מערכת: GNU/Linux Ubuntu גרסה: 14.04
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
MrBlondלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 26/08/2006 · הודעות: 364 ·
 

הודעה פורסם: 17/10/2006 - 14:16
נושא ההודעה:

יש סיבה טובה למה הדברים האלה לא על דיסק ההתקנה הבודד של אובונטו.

בניגוד ל-suse והפצות אחרות שמגיעות עם 5+ דיסקים, אובונטו מגיעה על דיסק אחד, כי על הדיסק הזה יש את כל מה שצריך כדי להתקין מערכת לינוקס עובדת עם שולחן עבודה, ואת השאר אתה כבר עושה משם. אין שום סיבה שבעולם לכלול את כל מה שהמשתמש צריך על דיסק ההתקנה, כי אז תסיים עם התקנת שישה או יותר דיסקים, וממילא חודש אחרי שתשים את החבילות על הדיסקים כבר יהיו חבילות יותר מעודכנות? בשביל מה?

הכי טוב זה התקנת לינוקס מינימלית ואז להתקין את כל מה שצריך דרך aptitude.

מה שאומר שבמקום ליצור הפצה חדשה שכוללת חבילות כברירת מחדל, חבילות שממילא עוד חצי שנה אני חותם לך שהמשתמש יצטרך להוריד מעודכנות, עדיף לכם פשוט ליצור סקריפט למשתמש האובונטו הישראלי שיוריד אוטומטית את כל החבילות מהמאגרים, וכך המשתמש הישראלי יוכל להנות מחבילות מעודכנות בכל שלב, ולא תבלבלו אותו עם "עוד הפצה שחושבת שהיא מיוחדת".

כבר מזמן עברנו את העידן של "לכלול כל מה שצריך על דיסק ההתקנה", היום לכל אחד יש אינטרנט, אין שום סיבה לכלול יותר מהחבילות הבסיסיות על דיסק ההתקנה.

_________________
ג'נטו - כוח ללא גבולות... http://www.gentoo.org
AMD Athlon XP 3200 @ Gentoo w/ viper-sources 2.6.21-r2, Ext4, KDE 3.5.6
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
אורח · ·
 

הודעה פורסם: 17/10/2006 - 14:24
נושא ההודעה:

מר בלונד היקר נראה שהתפיסה שלך לוקה בכמה פרמטרים.
קודם כל מה עם החבילות של חיבור לאינטרנט איך תוריד חבילות בלי חיבור?
חוץ מזה מדובר על livecd שאמור לתת לך מערכת מותאמת למשתמש הישראלי כך שיוכל לבחון את המערכת לפני התקנה. מערכת כזאת צריכה לכלול התאמות כמו חיבור לאינטרנט דרך הכבלים ועוד. אחר כך אם מתקינים אפשר לעשות עידכון לחבילות.
אני מסכים שאפשר לקנפג את דיסק הלייב של אובונטו כך שיהיה מותאם למשתמש הישראלי. כמו כן מערכת כזאת צריכה לכלול דברים שמהמתשמש רגיל אליהם ולאו דווקא את החבילות הכי חדשות.
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
ארתיום ת.הצטרפות: 15/07/2005 · הודעות: 4433 ·
 

הודעה פורסם: 17/10/2006 - 14:37
נושא ההודעה:

בקשר לסקריפט חיבור לאינטרנט - זה די לא מציאותי ו-MBD - ממש צודק...

א. אתה צריך מגוון מודמים שונים שקיימים בשוק.
ב. אתה צריך ADSL וגם כבלים
ג. אתה צריך חיבור לכמה ספקיות (עם שיטות חיבור שונות)

הכסף בלבד לא מספיק צריך גם תשתית, בזק ו-hot שמספקות את הציוד לחיבור. הן צריכות לממן דברים כאלה. בסופו של דבר אנחנו לקוחות משלמים להם על אינטרנט או אם יש גוף חיצוני שמוכן לממן את התשתיות הנ"ל.

כיום חיבור לאינטרנט, לפי דעתי, זו בעיה מס' 1.

MrBlond,
התקנת חבילות תמיכה בעברית לא לוקחת הרבה מקום בכלל. מצד שני תמיכה נאותה בעברית מהקופסה היא נחוצה מפני שמשתמש חדש שייתקל בבעיות לא ידע להתמודד איתן. גם אם אתה יודע כיצד לפתור הכל זה חוסך מאמצים רבים בהתקנה.

בגלל זה קיים "אחד", בגלל זה קיימת "קזית". Ubuntu עם כל הכבוד לה (ויש כבוד) לא תומכת בצורה זו בעברית כברירת מחדל - זהו. אם יש אפשרות ליצור דיסק התקנה שיעשה את מירב העבודה בצורה אוטומטית הוא מבורך.

_________________
קזית 3 - קנופיקס עברי.
BiDiTeX - תמיכה בכיווניות ל-LaTeX.
CppCMS - פיתוח ל־web ב־++C.

גם לי יש בלוג Neutral
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
DoK לא מחובראורח · ·
 

הודעה פורסם: 17/10/2006 - 16:24
נושא ההודעה:

Anonymous :
מר בלונד היקר נראה שהתפיסה שלך לוקה בכמה פרמטרים.
קודם כל מה עם החבילות של חיבור לאינטרנט איך תוריד חבילות בלי חיבור?


זו ממש לא בעיה (פרט למודמים adsl עם חיבור usb ששם הבעיה היא הרישוי של הקושחה). ראה את המדריך בפינגוין.

חיבור לאינטרנט הוא עניין פשוט שאינו כרוך בבעיות טכניות סבוכות.
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
הצגת הודעות מלפני:     
מעבר אל:  
כל הזמנים הם GMT + 2 שעות
תגובה לנושא
צפיה בנושא הבא Printable version התחבר כדי לבדוק הודעות פרטיות צפיה בנושא הקודם
PNphpBB2 © 2003-2004 

תוכן הדיון

  1. אורח
  2. אורח
  3. MBD
  4. The-Q
  5. elcuco
  6. FiXiT
  7. The-Q
  8. elcuco
  9. nadavvin
  10. אורח [yaniv]
  11. אורח [whoisa]
  12. אורח
  13. nadavvin
  14. elcuco
  15. MrBlond
  16. The-Q
  17. ארתיום
  18. MrBlond
  19. MBD
  20. ארתיום
  21. אורח
  22. ארתיום
  23. אורח
  24. אורח
  25. CooL_SPoT
  26. MBD
  27. MrBlond
  28. אורח
  29. ארתיום
  30. אורח [DoK לא מחובר]
  31. אורח
  32. אורח
  33. אורח
  34. ארתיום
  35. אורח
  36. ארתיום
  37. אורח
  38. אורח [HOPE]
  39. אורח
  40. gal_ga
  41. אורח
  42. ארתיום
  43. אורח
  44. ארתיום
  45. Nirro
  46. אורח
  47. אורח
  48. אורח