ווטסאפ - לינוקס, BSD, קוד פתוח ותוכנה חופשית בעברית. Whatsup - Linux, BSD, open source and free software in Hebrew

 
 
  כניסת חברים · רישום · שכחתי סיסמה  
tux the penguin

quick_link מגיע לנו!

מעבר לעמוד 1, 2  הבא
תגובה לנושא
צפיה בנושא הבא Printable version התחבר כדי לבדוק הודעות פרטיות צפיה בנושא הקודם
אורח · ·
 

הודעה פורסם: 15/12/2007 - 15:33
20 נושא ההודעה: מגיע לנו!

אנחנו, אני וגם אתם - קהילת הקוד הפתוח - הולכים לקבל עוגה לפרצוף ב-11.1.08 שעה ש-KDE4 יצא לאוויר העולם. אנחנו נהיה ללא שולחן עבודה מתורגם, תלווים בשפה האנגלית כמו משתמשי וינדוס 95 תקופה ארוכה, אפילו להונגריה יהיה מה להשוויץ שאנשים יראו שולחן עבודה שנראה לא רק מהמם אלא גם מדבר בשפתם, ובוודאי ירצו להשתמש בה.
פשוט אכזבה לכולנו. אינלי מושג איפה המנהל של פרוייקט התרגום - אני לא תולה בו כלום, לדעתי רק להודות אפשר לו על כל מה שהוא עשה עד היום! אבל אם הוא עזב את הפרוייקט שיגיד כדי שנוכל להרים את הכפפה. לפחות שב-KDE 4.1 יהיה לנו חצי תרגום, גם זה הישג, ואז נוכל לעבור לישומים מסביב. אבל אם אחד לא יתעורר אנחנו נשאיר את KDE הרחק מעיני המשתמשים פה בארץ, וגם בקהילות דוברי השפה בחו"ל. וההפסד הוא רק שלנו.
וסתם שתדעו שגם אם אתם יודעים אנגלית perfect עדין אין כמו התחושה של להסתובב בשולחן עבודה שמדבר בשפתך.

ת-ק-ו-מ-ו-! Brick wall
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
TAsnלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 10/10/2006 · הודעות: 892 ·
 

הודעה פורסם: 15/12/2007 - 15:46
נושא ההודעה:

ציטוט:
וסתם שתדעו שגם אם אתם יודעים אנגלית perfect עדין אין כמו התחושה של להסתובב בשולחן עבודה שמדבר בשפתך.

פשוט תגיד שאתה לא יודע אנגלית ואתה רוצה שמישהו יתרגם בשבילך....
כי בתור אחד שיודע אנגלית פרפקט, בחיים לא התפתתי להתקין מערכת הפעלה בעברית,
זה נורא!!! זה לא נוח, זה מכוער וזה מעצבן. אישית אני לא מבין למה מישהו ירצה שולחן עבודה בעברית ולכן לעולם לא תרמתי לפרוייקטי התרגום. האמת, אני סולד ממשקים בעברית,
GOOGLE אצלי באנגלית, piratebay מעצבן אותי בעברית, וכל דבר שאי פעם הותקן לי בעברית (בווינדוס זה היה קורה בעיקר) הוחלף מיד לגרסאה אנגלית.
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
SnirDלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 29/11/2007 · הודעות: 268 ·
 

הודעה פורסם: 15/12/2007 - 15:49
נושא ההודעה:

עברית? מי מתקין מערכת הפעלה בעברית? זה אסון.
זה מעצבן, תמיד יש בעיות יישור והתרגום לא פרפקט.
אבל הסיבה העיקרית לא להשתמש בעברית זה שאם יש בעיה ואתה שואל בחול שאלה על משהו שלא הבנת הם יתנו לך את המיקום באנגלית.. לאן ללכת בתפריטים באנגלית והכל... וגם כל המדריכים לתוכנות ככה..
זה אסון להשתמש בעברית.. זה לא כזה הפסד לדעתי שאין עברית לKDE 4...
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
elcucoלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 14/10/2003 · הודעות: 6255 ·
 

הודעה פורסם: 15/12/2007 - 16:12
נושא ההודעה:

כפי שכבר כתבתי כמה פעמים [1] (וזה גם הופיע בעמוד הראשי של האתר הזה [2]) אין מנהל לצוות התרגום.

אם אתה רוצה לתרגם, בבקשה תפוס פיקוד, קח קובץ [3] ושלח אותו אליי, אני אדאג שהוא יכנס ל־kde4.0. אם אתה רוצה לנהל את צוות התרגום, בבקשה, צור איתי קשר ואני גם אוכל לסדר את זה.

בלי קשר, אני מסכים עם כל מילה שאתה אמרת. ובינינו, אם אתה לא רוצה לתרום, זה לא הופך אותך לחולרי שונא אדם כמו שחלק גדול מהכותבים בפורומים רוצים שתחשוב. אין שום בעייה בשימוש בתוכנה חופשית גם אם אתה לא מפתח, הרי היא חופשית ואין לה דמי שימוש. לכל מי שמרגיש טיפה רע כי הוא לא "תורם" - אל תרגישו רע.

1 - ההודעות בבלוג שלי:
http://elcuco.blogli.co.il/archives/25
http://elcuco.blogli.co.il/archives/35
http://elcuco.blogli.co.il/archives/111

2 - מישהו הזכיר זאת פה באתר:
http://whatsup.co.il/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=5822

3- יש הסברים בבלוג שלי, ויש הסברים טובים למדי בהודעה שפורסמה כאן באתר.
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
אורח · ·
 

הודעה פורסם: 15/12/2007 - 20:48
נושא ההודעה: אין לי בעיה להחליף אותך בניהול

אני אבל בכנות לא ממש מבין גדול בזה...
תוכל לעשות איתי תיאום החלפה ככה שאני אדע מה צריך לעשות?
תרגמתי בעבר לגנום אבל זה ממש לא היה נוח כל הקטע של להוריד קובץ, לערוך בתוכנה מיוחדת ולשלוח באימייל חזרה... זה קיים גם בתרגום של kde ?
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
אורח · ·
 

הודעה פורסם: 15/12/2007 - 22:35
נושא ההודעה:

למיטב זכרוני נובל ישראל הציעו בזמנו סוג של מימון לעבודת לוקליזציה! זה עדיין בתוקף?
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
DoKלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 22/02/2004 · הודעות: 3114 · מיקום: ירושלים
 

הודעה פורסם: 16/12/2007 - 00:31
נושא ההודעה:

נובל ישראל הציעו לפני מספר חודשים מיני צ'ופרים (שווי כסף) למי שיקח על עצמו ריכוז של עבודות לוקליזציה ולמיטב ידיעתי אף אחד לא הרים את הכפפה.

_________________
FOSS-fuzz
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית שלח דוא\ ביקור באתר המפרסם מספר ICQ 
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
אורח · ·
 

הודעה פורסם: 16/12/2007 - 01:32
נושא ההודעה:

קודם כול מי שיודע טוב אנגלית באמת כמו שאמרו פה עדיף לו להתקין באנגלית ...
אני עד עכשיו התקנתי בעיברית את כול מערכות ההפעלה שהיו לי אבל אני כבר יודע דיי טוב אנגלית ( לא כמו עיברית כמובן ) ולמרות זאת בפעם הבאה אני אתקין את המערכת הפעלה שלי באנגלית בגלל כול מה שנאמר פה...
אבל זה הפסד ענק שלא יהיה תרגום מלא ל KDE וכול התוכנות שלו , לא מספיק החסרנות הקיימים של לינוקס אלא אתם רוצים לראות מעכשיו גם הודעות כמו "רק דבר אחד חסר אין לינוקס בעיברית" , ולא זה לא תירוץ להגיד "תלמדו אנגלית" ... להגיד את זה , זה כמו להגיד "תתקין וינדוס" כי יש אנשים שלא כל כך איכפת להם מתמיכה של אנשים אחקים ומדיריכים וכול זה כי הם בסך הכול בודק אי מילים וגולשים באינטרנט (משתמשים ביתיים רגילים)
אל תשכחו כמה הפצות משתמשות ב KDE שולחן ברירת המחדל שלהם
עוד בעיה נגיד , אני לא יודע פיזית איך מתרגמים ? מה צריך להוריד לאיפה להכנס ? מה לעשות ?
אחרת אני היתי מתרגם איזה כמה מילים כול יום , ועוד הרבה משתמשים בנמצאים במצב הזה , לפי דעתי ברגע התרגום יהפוך לנגיש יותר ( נגיד אתר שיש בו את כול המילים לפירוש ומשתמש יכול סתם אפילו בלי להיות רשום להכנס ולבחור מילה ולתרגם אותה ) ככה KDE 4 יתורגם תוך חודש או פחות אפילו
בעיברית יש סהכ 120000 מילים ( כולל הכול כול הביטויים ניבים והכול ) נגיד שמשתמשים ב 20% מזה ב שולחן העבודה זה 24000 , ז"א שאם 80 אנשים יתרגמו 10 מילים כול יום KDE 4 יתורגם תוך חודש , למרות שאני יודע שאם אכן יוקם אתר כמו שאמרתי , הרבה יותר אנשים יכנסו ויתרגו ואז זה ילך הרבה יותר מהר , אפילו אם יש יותר מילים ממה שאני משער
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
DoKלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 22/02/2004 · הודעות: 3114 · מיקום: ירושלים
 

הודעה פורסם: 16/12/2007 - 02:58
נושא ההודעה:

Anonymous :

בעיברית יש סהכ 120000 מילים ( כולל הכול כול הביטויים ניבים והכול ) נגיד שמשתמשים ב 20% מזה ב שולחן העבודה זה 24000 , ז"א שאם 80 אנשים יתרגמו 10 מילים כול יום KDE 4 יתורגם תוך חודש

אני מצטער אבל קשה להתאפק אל מול הצעה שכזו (לתרגם מילים ולא משפטים) ...

ועוד מה לעשות אתה לחשוב כזה תרגום אפשר יראה כמו?
(and what do you think such translation would look like)

_________________
FOSS-fuzz
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית שלח דוא\ ביקור באתר המפרסם מספר ICQ 
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
אורח · ·
 

הודעה פורסם: 16/12/2007 - 07:09
נושא ההודעה:

טוב אז נתרגם משפטים ... מה זה משנה הכמות שהבאת היתה רק לצורך המחשה של כמות העבודה שצריך לעשות , אם כול בן אדם אדם יתרגם 2-3 משפטים ביום זה יהיה אותו הדבר
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
talkoלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 07/02/2007 · הודעות: 3 ·
 

הודעה פורסם: 16/12/2007 - 09:49
נושא ההודעה:

לידיעת המתכתבים בשרשור, נובל ישראל לא קיימת יותר.
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
אורח · ·
 

הודעה פורסם: 16/12/2007 - 10:43
נושא ההודעה:

לא צריך עברית ממש לא יפה בתוך ממשק הכי חשוב שיהיה אפשר לכתוב בעברית Very Happy
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
oc666לא בפורום כעת ת.הצטרפות: 20/09/2006 · הודעות: 446 · מיקום: תל-אביב
 

הודעה פורסם: 16/12/2007 - 11:19
נושא ההודעה:

talko :
לידיעת המתכתבים בשרשור, נובל ישראל לא קיימת יותר.

האם קיימת חברה אחרת שמממנת לוקליזציה של תוכנות קוד פתוח?

_________________
my blog
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם מספר ICQ 
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
משתמשאורח · ·
 

הודעה פורסם: 16/12/2007 - 13:04
נושא ההודעה: עברית זה חשוב. אין מי שיממן

עברית זה חשוב, לא רק בגלל הגאווה הלאומית, אלא בעיקר כדי לאפשר את השימוש בשולחן העבודה המופלא הזה גם בבתי הספר ולילדים. העובדה שהוא צורך 40% פחות זכרון, עושה אותו אידאלי למחשבים ישנים יותר.

הבעיה העיקרית היא שכל עבודת הגיור בארץ נעשית אך ורק על ידי הקהילה. בכל העולם, יש חברות הלוקחות על עצמן חלקים מהעבודה (ולו רק את האירגון) ורק בארץ אין כלום. מעבר לכך, הקהילה כאן קטונה מאוד. אין מה להשוות את כמות משתמשי המחשבים, ועוד פחות מכך, מסיבות תרבותיות, את כמות המשתמשים בתוכנה חופשית.

מעבר לכך, תוסיפו את זה שהרבה יותר קל לתרגם בין שפות העושות שימוש באותיות לטיניות ותבינו למה המצב עגום. אף אחד לא צריך להאשים לא את עצמו ולא הקהילה. מי שאשם זו המדינה, שפשוט מתעלמות מהאפשרויות הגלומות בקוד הפתוח וחוץ מהגיור של אופן אופיס, לא רואים ממנה הרבה.
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
DoK לא מחובראורח · ·
 

הודעה פורסם: 16/12/2007 - 13:27
נושא ההודעה:

oc666 :
talko :
לידיעת המתכתבים בשרשור, נובל ישראל לא קיימת יותר.

האם קיימת חברה אחרת שמממנת לוקליזציה של תוכנות קוד פתוח?

נובל לא ממנו אלא הציעו תגמול שווה כסףלמי שיהיה מוכן לתרום.
ההעדר המוחלט של ההענות להצעה שלהם יכולה ללמד כל מיני דברים על התועלת שבהצעת תגמול שווה כסף עבור לוקליזציה באופן כללי ולחברות מסחריות באופן ספציפי (אפילו פרסום לא יצא להם מזה)
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
אורח · ·
 

הודעה פורסם: 16/12/2007 - 14:37
נושא ההודעה: Re: עברית זה חשוב. אין מי שיממן

משתמש :
אף אחד לא צריך להאשים לא את עצמו ולא הקהילה. מי שאשם זו המדינה, שפשוט מתעלמות מהאפשרויות הגלומות בקוד הפתוח וחוץ מהגיור של אופן אופיס, לא רואים ממנה הרבה.


נורא מתסכל שבמקום שהמדינה תשקיע בקידמה (=קוד פתוח) היא משקיעה ב** נמחק ע"י mksoft: פוליטיקה ודמגוגיה במקום אחר **שגוזלים את כל כוחו של העם.
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
idan ת.הצטרפות: 03/06/2007 · הודעות: 423 ·
 

הודעה פורסם: 16/12/2007 - 15:17
נושא ההודעה: KDE זה סתם דפוק

אני שונא את זה, זה יותר מידי מסובך ולא מאורגן, הכי טוב זה GNOME.

_________________
Image
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
אורח · ·
 

הודעה פורסם: 16/12/2007 - 15:20
נושא ההודעה:

1) דיי כבר לצנזר כול דבר שלא קשור לקוד פתוח מה איכפת לך שהוא כותב מה דעתו הפוליטית
2) לא נראה לי שזה ממש יעזור להאשים מישהו או לחפש אשמים , זה לא תורם לאף אחד
פשוט מי שרוצה לתרום או מי שיודע מה צריך לעשות שירשום פה וזהו[/i]
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
yanivאורח · ·
 

הודעה פורסם: 16/12/2007 - 15:26
נושא ההודעה:

לגבי כן עברית לא עברית:
הכלל הראשון שצריך ללמוד כדי להחדיר מוצרים לארץ זה תרגום אין מה לעשות זו עובדה (גם חוברות ההפעלה של טלוויזיות מקוראה מתורגמות לעברית), אבל וכאן האבל הגדול אם התרגום לא שלם או ישנם באגים שונים שקשורים לעברית עדיף להשאיר את המוצר באנגלית כי זה מראה על חוסר מקצועיות (למשתמש מאוד קל לעלות על בעיות כאילו).
אני בספק אם האנשים שחושבים ש "לא צריך עברית" משתמשים בסלולרי שלהם בשפת הממשק אנגלית

לגבי kde 4
ייקח ל kde עוד הרבה מאוד זמן לבשלות, נכון להיום ישנם הרבה מאוד באגים שלא טופלו ולא יתוקנו עד לתאריך השחרור
כמו כן אפשר לצפות למבול של בעיות עם שחרורם של ההפצות הגדולות, כך שכדי לשמור על פרופורציות

לגבי תרגום
העלאתי את הרעיון בעבר, אתר שישמש מרכז תרגום כמו Launchpad
האתר המקומי ישתף מחרוזות בין יישומים מהעבר וההווה כך שלא יהיה צורך לתרגם מחרוזות מספר פעמים (אם מחרוזת תורגמה פעם אחת בתוכנה אחת היא תוצג כהמלצה בתוכנה אחרת) כמובן שכל התוכנות צריכות להיות תחת אותו רישיון.

בכללי אני חושב שיש חוסר ביד מכוונת, כי המטרה היא לא תרגום הסביבה הזו או הזו או באג כזה או אחר
הרי מה זה יעוזר אם kde יהיה מתורגם ב 70% ו gnome ב 60% או אם gnome יתורגם ב100% והסביבה הגראפית תהיה מוצפת בבאגים של RTL המוצר הסופי יהיה פגום,
המטרה בסופו של דבר היא הפצה בעברית שתתמוך בעברית בצורה מושלמת שזה הכל כולל הכל,
באגים בסביבה הגראפית, באגים בתוכנות, תרגום מלא כולל כל מה שבדיסק בבררת המחדל אחרת זה יראה כמו שזה נראה יום.
סביבה גראפית אחת, נגן סרטים אחד הפצה אחת, עדיף ציפור אחת ביד מאשר 2 על העץ
אולי היד המכוונת צריכה להיות עמותת מקור ? אולי גורם אחר, איפה ה roadmap אני שואל,
להגדיר שנה שנה וחצי אבל להגדיר מה רוצים.

יום טוב
yaniv
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
צפריראורח · ·
 

הודעה פורסם: 16/12/2007 - 16:08
נושא ההודעה:

yaniv: תזכורת:
http://savannah.gnu.org/projects/targnum
http://translationproject.org/team/he.html

אם אתה חושב שחסרה "יד מכוונת", אתה מוזמן להיות אותה "יד מכוונת". תרגיש חופשי.

ובהזדמנות זו אני רוצה להודות לכל מי שתרם עד־כה לתרגום תוכנות לעברית. זה מוסיף עוד נדבך להרגשת ה"זה עובד" הטבעית כל־כך (אנחנו כבר מתרגלים לכך שכל־מני דברים עובדים ושוכחים שזה לא היה כך ללא השקעת הזמן והיזע של אחרים)
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
yanivאורח · ·
 

הודעה פורסם: 16/12/2007 - 16:23
נושא ההודעה:

צפריר,

יד מכוונת זה לא אני וזה לא אתה, זה גוף שיכול לרכז מסביבו אותי ואותך
במילים אחרות המטרה היא הפצה בעברית ולא "רכיב" כזה או אחר מההפצה כזו או אחרת
בסוף זה מוצר א נגד מוצר ב
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
elcucoלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 14/10/2003 · הודעות: 6255 ·
 

הודעה פורסם: 16/12/2007 - 21:03
נושא ההודעה: Re: KDE זה סתם דפוק

idan :
אני שונא את זה, זה יותר מידי מסובך ולא מאורגן, הכי טוב זה GNOME.


אתה כל כך חכם. תודה ששיתפת אותנו בחוכמתך, אדוני. החיים שלי שלמים יותר ואם מחר מטאור יפול ישר על העין שלי, וחס חלילה, אני אתעוור ולא אוכל לקרא עוד משהו בחיים, לפחות אני התעוור בידיעה שיצא לי לקרא את פניני החוכמה שלך.

אני מקווה שתוכל להוסיף ולהעשיר את החיים שלך בעובדות המבוססות שלך.
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
Koalaלא בפורום כעתSite Moderator ת.הצטרפות: 11/08/2003 · הודעות: 2843 · מיקום: רחובות
 

הודעה פורסם: 16/12/2007 - 22:58
נושא ההודעה: Re: KDE זה סתם דפוק

idan :
אני שונא את זה, זה יותר מידי מסובך ולא מאורגן, הכי טוב זה GNOME.


סייג לחוכמה - שתיקה.
תעשה טובה ותשמור את הפנינים שלך לעצמך. אם אין לך מה לומר בנושא הדיון, אל תשתתף בו.
בפעם הבאה תגובה כזאת תימחק.

_________________
Re:Automation
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
oc666לא בפורום כעת ת.הצטרפות: 20/09/2006 · הודעות: 446 · מיקום: תל-אביב
 

הודעה פורסם: 17/12/2007 - 22:37
נושא ההודעה:

שלום
אני שוקל שהחברה שלי תממן את התרגום ותבוצע ע"י סטודנטים.
לכן, יש לי כמה שאלות:
1. האם זה בסדר שאנשים שלא מבינים במחשבים יתרגמו (סטודנטים)?
2. האם זה בסדר שאקח את הניהול על התרגום (למרות שזה במסגרת חברה פרטית)?
3. כמה אתם ממליצים לשלם עבור כזה דבר?

_________________
my blog
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם מספר ICQ 
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
elcucoלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 14/10/2003 · הודעות: 6255 ·
 

הודעה פורסם: 17/12/2007 - 23:14
נושא ההודעה:

האם זה בסדר שאנשים שלא מבינים במחשבים יתרגמו? ממש לא. אולי יישומים בודדים, אבל לא את עיקר העבודה. המתרגמים צריכים להשתמש ב-kde4.

אם אתה בתור "חברה" תרצה לנהל את הפרוייקט... זאת בעייה. אבל אין בעיות שזה ש"אחראי" יסדר לך כניסה, אל תדאג לזה, מקסימום, חפש אותי (האימייל שלי די זמין, לא קשה למצוא אותו), ואני אסדר לך כניסה, זאת לא תהיה הבעייה שלך.

כמה ממצילים לשלם... מלגות לסטודנטים הם 5-10 ש"ח, כאשר סטודנט עשה X שעות, נניח 200 שעות במשך 5 חודשים. נראה די סביר לפי דעתי.
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
Ran.Rutenbergלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 18/02/2007 · הודעות: 325 ·
 

הודעה פורסם: 17/12/2007 - 23:22
נושא ההודעה:

oc666 :
שלום
אני שוקל שהחברה שלי תממן את התרגום ותבוצע ע"י סטודנטים.
לכן, יש לי כמה שאלות:
1. האם זה בסדר שאנשים שלא מבינים במחשבים יתרגמו (סטודנטים)?


אנשים שלא מבינים במחשבים עלולים לטעות בתרגום של מונחים מקצועים, או להשתמש במונחים לא מקובלים. מתרגם צריך להבין את מה שהוא מתרגם - אחרת אפשר פשוט להשתמש בתרגום אוטומטי ולא יהיה כל הבדל ביניהם.
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
אורח · ·
 

הודעה פורסם: 18/12/2007 - 14:32
נושא ההודעה: מעודד אותך!

קודם כל, תודה רבה על היוזמה שלך! ואני מקווה שהיא תצא לפועל!
אני חושב שכדאי לחפש אנשים/סטודנטים בעלי ידע במחשבים שמנוסים ב-KDE בכללי כי להם להם קשה להבין ולתרגם מונחים שקשורים לשולחן העבודה הזה.
אתה תוכל למצוא סטודנטים שמשתוקקים לפרנסה - אף אם צנועה, בכל רגע משעות הפנאי שלהם - וכמובן שהכי נוח זה מול המחשב בבית. ותוכל למצוא כאלו בין השאר פה, בלינמגזין, בפורום לינוקס בתפוז, בנענע ובכל הקהילות בעצם שעוסקות בקוד פתוח.

אני חושב שזאת יוזמה ברוכה ביותר! אתה גם תוכל לבסוף לציין בקרדיט לתרגומים שזה באדיבות חברתך וככה לזכות בפרסום שכולו חיובי!
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
oc666לא בפורום כעת ת.הצטרפות: 20/09/2006 · הודעות: 446 · מיקום: תל-אביב
 

הודעה פורסם: 18/12/2007 - 16:12
נושא ההודעה: Re: מעודד אותך!

Anonymous :
אני חושב שכדאי לחפש אנשים/סטודנטים בעלי ידע במחשבים שמנוסים ב-KDE בכללי כי להם להם קשה להבין ולתרגם מונחים שקשורים לשולחן העבודה הזה.

אני לא מכיר הרבה סטודנטים שמשתמשים ב-KDE בפרט ובלינוקס בכלל.
חשבתי לתת לסטודנטים שלא מבינים לתרגם ואני אעבור על התרגום שלהם לפני העלאה. זאת בנוסף להוראות שכתובות פה, שלפיהם הם יעבדו.
מה אתם אומרים?

_________________
my blog
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם מספר ICQ 
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
elcucoלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 14/10/2003 · הודעות: 6255 ·
 

הודעה פורסם: 18/12/2007 - 18:20
נושא ההודעה: Re: מעודד אותך!

oc666 :
Anonymous :
אני חושב שכדאי לחפש אנשים/סטודנטים בעלי ידע במחשבים שמנוסים ב-KDE בכללי כי להם להם קשה להבין ולתרגם מונחים שקשורים לשולחן העבודה הזה.

אני לא מכיר הרבה סטודנטים שמשתמשים ב-KDE בפרט ובלינוקס בכלל.
חשבתי לתת לסטודנטים שלא מבינים לתרגם ואני אעבור על התרגום שלהם לפני העלאה. זאת בנוסף להוראות שכתובות פה, שלפיהם הם יעבדו.
מה אתם אומרים?

טעות ענקית. אתה רוצה להחזיק צוות של חמישה אנשים... ולבדוק את כל העבודה שלהם...? אתה לא חושב שזה הרבה עבודה על עצמך? תבין, אתה תעבוד פי 5 יותר משאר האנשים, ושאר האנשים יעבדו קשה.

מי שלא משתמש ב־kde או לינוקס, לא יבין את הטרמינולוגיה והוא עלול לתרגם דברים (אולי לא בכוונה) בצורה לא נכונה. תאמין לי מנסיון.
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
אורח · ·
 

הודעה פורסם: 18/12/2007 - 19:39
נושא ההודעה:

שלום
אני כבתור משתמש שרוף על KDE לא יכול לסבול את המחשבה שKDE4 לא יהיה מתורגם כמו שצריך למרות שאני עובד טוב מאוד עם אנגלית השכנים שלי לא יוכלו להישתמש בKDE4 אם הממשק יהיה אנגלי
בכל מקרה אני חושב על רעיון אולי של ערב בירה ותרגום ולחפש מימון לבירות אולי אפילו מעמותת המקור
בבקשה אני מתחנן אין לי ידע בתיכנות וכו אבל אני ממש אשמח לעזור בכל דרך אחרת
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
הצגת הודעות מלפני:     
מעבר אל:  
כל הזמנים הם GMT + 2 שעות
תגובה לנושא
צפיה בנושא הבא Printable version התחבר כדי לבדוק הודעות פרטיות צפיה בנושא הקודם
PNphpBB2 © 2003-2004 

תוכן הדיון

  1. אורח
  2. TAsn
  3. SnirD
  4. elcuco
  5. אורח
  6. אורח
  7. DoK
  8. אורח
  9. DoK
  10. אורח
  11. talko
  12. אורח
  13. oc666
  14. אורח [משתמש]
  15. אורח [DoK לא מחובר]
  16. אורח
  17. idan
  18. אורח
  19. אורח [yaniv]
  20. אורח [צפריר]
  21. אורח [yaniv]
  22. elcuco
  23. Koala
  24. oc666
  25. elcuco
  26. Ran.Rutenberg
  27. אורח
  28. oc666
  29. elcuco
  30. אורח
  31. oc666
  32. אורח [ניצה בן-ארי]
  33. oc666
  34. elcuco
  35. oc666
  36. אורח
  37. elcuco
  38. אורח
  39. elcuco