ווטסאפ - לינוקס, BSD, קוד פתוח ותוכנה חופשית בעברית. Whatsup - Linux, BSD, open source and free software in Hebrew

 
 
  כניסת חברים · רישום · שכחתי סיסמה  
tux the penguin
תגובה לנושא
צפיה בנושא הבא Printable version התחבר כדי לבדוק הודעות פרטיות צפיה בנושא הקודם
אורח · ·
 

הודעה פורסם: 25/09/2010 - 14:23
נושא ההודעה:

הערת שולים:
זה לא כל כך קשור אבל אם דברים על התרגום של אופן אופיס, הדבר הכי מעצבן זה "העתקה" "הדבקה"... במקום העתק הדבק.

בנוסף זה מנוגד לאופן שבו זה מופיעה בשאר המערכת, זה נותן תחושה של חוסר אינטגרציה




תודה לעושים במלכה
 
   
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
kaplanלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 27/01/2003 · הודעות: 844 ·
 

הודעה פורסם: 26/09/2010 - 14:10
נושא ההודעה:

Anonymous :
הערת שולים:
זה לא כל כך קשור אבל אם דברים על התרגום של אופן אופיס, הדבר הכי מעצבן זה "העתקה" "הדבקה"... במקום העתק הדבק.

בנוסף זה מנוגד לאופן שבו זה מופיעה בשאר המערכת, זה נותן תחושה של חוסר אינטגרציה


הצצתי בתרגום העדכני וזה אכן כך ("העתקה", "הדבקה"). אישית, אני מעדיף את התרגום בצורה שמות פעולה ולא ציווי ("העתק", "הדבק"), אבל אשמח לשמוע עוד דיעות. תודה על הפניית תשומת הלב שמדובר במשהו ששונה משאר המערכת (נבדק מול gedit).

הדבקה מסתדר לי טוב יותר עם "paste special" בתור הדבקה מיוחדת במקום "הדבק באופן מיוחד".
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
yotama9לא בפורום כעת ת.הצטרפות: 16/09/2005 · הודעות: 2115 ·
 

הודעה פורסם: 26/09/2010 - 15:29
נושא ההודעה:

נדמה לי שהיה על זה דיון פעם פה בפורום.

קצת פחות נדמה לי שהקו המנחה הוא להעדיף פקודות חסרות מין.

אבל אין לי שום אסמכתא לזה.

_________________
אני בן אדם ציני (כך אומרים). אני מאוד מעריך את מי שמנסה לעזור (גם אם אני נעלב מהתגובה) ואני מאוד מעריך את הידע של אנשים בפורום. אם מישהו מוצא את מה שכתבתי עליו במעליב, אני מתנצל.
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
חתוללא בפורום כעת ת.הצטרפות: 03/11/2007 · הודעות: 1034 ·
 

הודעה פורסם: 26/09/2010 - 16:44
נושא ההודעה:

אם פתחו את הדיון,
אני בעד העתק־הדבק. זה מטבע לשון מקובל ובדרך כלל משתמשים בתרגום בלשון ציווי.
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
OhadEytanלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 25/07/2007 · הודעות: 87 ·
 

הודעה פורסם: 26/09/2010 - 17:45
נושא ההודעה:

חתול :
אם פתחו את הדיון,
אני בעד העתק־הדבק. זה מטבע לשון מקובל
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
CooL_SPoTלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 18/10/2002 · הודעות: 5323 ·
 

הודעה פורסם: 26/09/2010 - 19:37
נושא ההודעה:

לדעתי לפעמים צריך להשתמש במה שמקובל ולא להמציא את הגלגל... (השתמשו ב"העתק" ו"הדבק", זו הוראה למכונה, לא לבן אדם, ולכן לא משנה כאן המין...)
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית MSN Messenger  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
orgadsלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 11/10/2005 · הודעות: 436 ·
 

הודעה פורסם: 26/09/2010 - 20:16
נושא ההודעה:

kaplan :
הדבקה מסתדר לי טוב יותר עם "paste special" בתור הדבקה מיוחדת במקום "הדבק באופן מיוחד".


אפשר להשאיר את "הדבקה מיוחדת", ולשנות את האחרים ל"העתק", "הדבק" (אם אני לא טועה, ככה זה ב"מילה").
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
kaplanלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 27/01/2003 · הודעות: 844 ·
 

הודעה פורסם: 26/09/2010 - 20:45
נושא ההודעה:

orgads :
kaplan :
הדבקה מסתדר לי טוב יותר עם "paste special" בתור הדבקה מיוחדת במקום "הדבק באופן מיוחד".


אפשר להשאיר את "הדבקה מיוחדת", ולשנות את האחרים ל"העתק", "הדבק" (אם אני לא טועה, ככה זה ב"מילה").


בהחלט אפשרי. אבל "העתק, הדבק, הדבקה מיוחדת" נשמע לי לא מספיק עקבי.
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
OhadEytanלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 25/07/2007 · הודעות: 87 ·
 

הודעה פורסם: 26/09/2010 - 20:47
נושא ההודעה:

kaplan :
אבל "העתק, הדבק, הדבקה מיוחדת" נשמע לי לא מספיק עקבי.

עדיף טיפה חוסר עקביות מאשר יציאה מעצבנת מהסטנדרט.
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
shlomi-lלא בפורום כעת ת.הצטרפות: 04/05/2003 · הודעות: 1399 ·
 

הודעה פורסם: 26/09/2010 - 21:49
נושא ההודעה:

kaplan :
הערת שולים:
תודה על הפניית תשומת הלב שמדובר במשהו ששונה משאר המערכת (נבדק מול gedit).

זה בסדר. הבחורים שמתרגמים עכשיו את גנום הבטיחו שידאגו שגם gedit יכתב בצורה הזו בעתיד.
Brick wall

CooL_SPoT :
לדעתי לפעמים צריך להשתמש במה שמקובל ולא להמציא את הגלגל... (השתמשו ב"העתק" ו"הדבק", זו הוראה למכונה, לא לבן אדם, ולכן לא משנה כאן המין...)

זה גם מה שאני אומר כל הזמן אבל אף אחד לא מקשיב
Brick wall Brick wall Brick wall

_________________
________________________________
http://shlomil.blogspot.com/
 
 צפיה בפרופיל המשתמש שלח הודעה פרטית ביקור באתר המפרסם MSN Messenger  
תגובה  עם ציטוט חזרה למעלה
חזרה לתוכן הדיון
הצגת הודעות מלפני:     
מעבר אל:  
כל הזמנים הם GMT + 2 שעות
תגובה לנושא
צפיה בנושא הבא Printable version התחבר כדי לבדוק הודעות פרטיות צפיה בנושא הקודם
PNphpBB2 © 2003-2004 

תוכן הדיון

  1. אורח
  2. kaplan
  3. yotama9
  4. חתול
  5. OhadEytan
  6. CooL_SPoT
  7. orgads
  8. kaplan
  9. OhadEytan
  10. shlomi-l