ווטסאפ - לינוקס, BSD, קוד פתוח ותוכנה חופשית בעברית. Whatsup - Linux, BSD, open source and free software in Hebrew

 
 
  כניסת חברים · רישום · שכחתי סיסמה  
tux the penguin

quick_linkשוחררה גירסה בוולשית של חלונות ואופיס ...

published at 02/02/2004 - 23:24 · ‏פורסם פינגווין אנונימי · ‏tags ממשל · שלח לחברידידותי למדפסת
קוד פתוח במוסדות ... זו כמובן לא הסיבה לידיעה בווטסאפ, אלמלא ההקשר הברור לפעילות מקומית של קהילות קוד פתוח ותוכנה חופשית. ההפתעה הראשונה היא כמובן שלא קיימת גירסה וולשית של מערכת ההפעלה וחבילת אופיס עבור 600,000 איש הדוברים שפה זו. את התרגום לוולשית של 90,000 מחרוזות ומשפטים ביישומים כמו מוזילה, אופן אופיס, סקריבוס (scribus) ושולחנות העבודה KDE ו-GNOME, השלימו לאחרונה מתרגמים מתנדבים ללא תמורה.

בשנה שעברה למשל, מיקרוסופט נכנעה ללחץ דומה בנורבגיה וסיפקה תמיכה בנינורסק (השפה הרשמית השניה בנורבגיה) עבור 400,000 איש. אבל ניסיונות דומים בספרד לשכנע אותה לשחרר תמיכה בקטלונית (6 מיליון) הייתה מוצלחת קצת פחות. מיקרוסופט שחררה אמנם תמיכה עבור חלונות 98 ו95- אבל לא עדכנה תמיכה זו עבור חלונות XP מה שאילץ גוף פרטי מקומי להשקיע בפיתוח התמיכה.

הצעדים הצפויים הללו הם כפי הנראה תגובה לפעילות נמרצת של מפתחי קוד פתוח בקהילות המקומית אשר עמלו על התאמתן של עשרות תוכנות לשפות אלו והם מאפשרים לספק מגוון חבילות המהווה פיתרון כמעט מלא למי שחייבים תמיכה מלאה בשפה, כולל בממשק בקטלונית, נינורסק, וולשית ואפילו Gaidhlig (סקוטלנד) לגביה מיקרוסופט עדיין לא החליטה. השאלה המתבקשת היא כמובן האם מיקרוסופט תמשיך לעדכן את התמיכה בשפות אלו, או היא נוקטת בצעדים טקטיים שנועדו להסיר את האיום המידי למעבר לקוד פתוח.

דיטיגס

<img src="http://www.kyfieithu.co.uk/images/kyf2.png">

קישורים

פרוייקטי התרגום לוולשית, קטלונית, נינורסק ו-Gaidhlig.

winforums.org,
Microsoft to fund Welsh versions of XP, Office

ווטסאפ,
נינורסק שפה קשה
 

קישורים רלוונטיים

· עוד על קוד פתוח במוסדות
· חדשות מאת פינגווין אנונימי


הסיפור הנקרא ביותר בנושא קוד פתוח במוסדות:
ציוני בגרות חורף 2004

שוחררה גירסה בוולשית של חלונות ואופיס ... | כניסה / יצירת מנוי חדש | 0 תגובות
סף חסימה
  
ההערות הינן מטעם כותביהן. אין צוות האתר לוקח אחריות על תוכנן