ווטסאפ - לינוקס, BSD, קוד פתוח ותוכנה חופשית בעברית. Whatsup - Linux, BSD, open source and free software in Hebrew

 
 
  כניסת חברים · רישום · שכחתי סיסמה  
tux the penguin

quick_linkכרמל Reloaded

published at 12/11/2008 - 02:34 · ‏פורסם mksoft · ‏tags פינגווין עברי גאה · שלח לחברידידותי למדפסת
פינגווין עברי גאה שינויים שבוצעו לאחרונה במערך השרתים של SourceForge גרמו לבעיה בקוד של "כרמל" בעבודה מול בסיס הנתונים.

למי שלא מכיר, כרמל (ראשי תיבות של: "כרמל אינה רשימת מילים לתרגום") מכילה רשימת מילים באנגלית ותרגומיהן, כדי לאפשר תרגום אחיד בין סביבות עבודה ויישומים שונים. מידע נוסף ראו בהכרזה אודותיה.

הפרוייקט פותח בזמנו ע"י גיל אשר (לי היה בו חלק קטן) ונכתב ב-php מול MySQL. מאז הפרוייקט די נזנח, הקוד לא תוחזק, וחסרו יכולות (הוספת משתמשים) - בפועל נשארה רשימת מילים סטטית. כדי לפצות על כך הוחלט באחד מהאוגוסט פינגווין הקודמים לפתוח פורום לא רשמי לתרגומים.

באופן אישי נמאס לי מ-SourceForge והשינויים (ההכרחיים) שלהם, כמו גם האיטיות היחסית. החלטתי לשלוף את המידע משם לשרת של ווטסאפ ולשכתב מחדש את הפרוייקט.

לצערי גם שליפת המידע והייבוא לא עברו בצורה חלקה. בסיס הנתונים נוצר עם קידוד שגוי אשר הוביל ל-dump די בעייתי. בסופו של דבר נאלצתי לכתוב תסריט php על השרת של SF לייצוא המידע לקובץ טקסט עם קידוד מתאים אותו המרתי וייבאתי בעזרת תסריט נוסף.

המערכת שוכתבה ב-Django מול PostgreSQL. מאחר וזמני מוגבל ביותר בתקופה האחרונה ואני בחזקת נעדר (כפי שביטא זאת עידו קנר) עשיתי ככל שידי השיגה - מערכת בסיסית המאפשרת המשך עבודה.

לאלו שהכירו את המערכת המקורית, השינויים העיקריים הם:

- מנגנון רישום המאפשר לכל החפץ להרשם למערכת ולהוסיף מילים באנגלית ותרגומיהן
- לכל מילה ניתן להצמיד מספר תרגומים (בקודם היה רק שדה טקסט אחד להכל) והערות עבור כל אחד
- החיפוש מתבצע על המילים באנגלית, התרגומים וההערות לתרגום (בעבר היה רק באנגלית או בעברית)
- ממשק משתמש דו-לשוני (עברי/אנגלי)

אז ללא השהיות מיותרות קבלו את carmel.whatsup.org.il
 

קישורים רלוונטיים

· עוד על פינגווין עברי גאה
· חדשות מאת mksoft


הסיפור הנקרא ביותר בנושא פינגווין עברי גאה:
עברי, דבר עברית

כרמל Reloaded | כניסה / יצירת מנוי חדש | 15 תגובות
סף חסימה
  
ההערות הינן מטעם כותביהן. אין צוות האתר לוקח אחריות על תוכנן
Re: כרמל Reloaded (ניקוד: 1)
ע"י ik_5 (e@mail.place)
ב 12/11/2008 - 09:38
(מידע על משתמש | שלח הודעה) http://ik.homelinux.org/
תודה רבה על היוזמה !
אני מקווה שאתה עסוק בגלל דברים טובים ולא בגלל דברים לא טובים :)

[ השב לזאת ]

Re: כרמל Reloaded (ניקוד: 0)
ע"י פינגווין אנונימי ב 12/11/2008 - 10:24
אנשים, בעיה באתר.
משתמש בFF2 והלינק מוסתר להוספת מילה מוסתר, כאשר אני צופה בעיברית.

[ השב לזאת ]


Re: כרמל Reloaded(ניקוד: 1)
ע"י mksoft (meir@mksoft.co.il)
ב 16/11/2008 - 02:05
(מידע על משתמש | שלח הודעה) http://mksoft.co.il/
שופרה התמיכה במגוון דפדפנים, כולל IE 6 ו-7 (עם FF2, יש עוד באג קטן ברשימת האותיות העבריות, אך אפשר לחיות עם זה, הוא מתעלם מה-padding).




Re: כרמל Reloaded (ניקוד: 1)
ע"י Ddorda ב 12/11/2008 - 10:56

(מידע על משתמש | שלח הודעה) http://
בקרוב קם פרוייקט "גזר" שאמור לתת תמיכה מלאה במתרגמים.

[ השב לזאת ]

Re: כרמל Reloaded (ניקוד: 1)
ע"י AmitimA ב 12/11/2008 - 12:56

(מידע על משתמש | שלח הודעה)
כל הכבוד!

כמה הערות קטנות:

* במסך הרישום צריך לעברת את המחרוזות האנגליות.

* רצוי להוסיף מידע קצר אודות הפרויקט. ראה פה:
אודות כרמל

* חסר מידע על הרישיון של רשימת המילים.

* חסר קרדיט לאנשים שתרמו בעבר לרשימת המילים.


--עמית

[ השב לזאת ]


Re: כרמל Reloaded(ניקוד: 1)
ע"י mksoft (meir@mksoft.co.il)
ב 16/11/2008 - 02:07
(מידע על משתמש | שלח הודעה) http://mksoft.co.il/
א. זה בגלל גרסה ישנה של django-registration שהייתה בשרת. הוחלפה ממאגר ה-mercurial שלהם, אמור להיות בסדר כעת.

ב. בוצע

ג. בחרתי ב-CC-BY-SA, נראה לי מתאים מאוד.

ד. זה קצת יהיה בעיה עקב הבלאגן בייצוא מהמקור :-( עם זאת, אמור להתבצע מעקב של תוספות חדשות למאגר.





Re: כרמל Reloaded(ניקוד: 1)
ע"י mksoft (meir@mksoft.co.il)
ב 16/11/2008 - 02:18
(מידע על משתמש | שלח הודעה) http://mksoft.co.il/
לגבי ד: צריך לשנות מ-generic view של create_update ל-view רגיל (מעצבן), מקווה לעשות זאת בקרוב.




Re: כרמל Reloaded (ניקוד: 1)
ע"י el.il ב 12/11/2008 - 16:51

(מידע על משתמש | שלח הודעה) http://www.doom.co.il
תודה רבה!
הרבה יותר קל לתרגם כשיש רשימה כזאת גדולה של מילים ולא צריך לשבור את הראש על כל מילה.

[ השב לזאת ]

Re: כרמל Reloaded (ניקוד: 1)
ע"י צחי_ ב 12/11/2008 - 21:20

(מידע על משתמש | שלח הודעה) http://www.mozilla.org.il
יפה מאוד, ועכשיו לביקורת בונה: נראה לי שיותר מועיל לחלק את הרשימה לאותיות, ולא לדפים.

[ השב לזאת ]


Re: כרמל Reloaded(ניקוד: 1)
ע"י mksoft (meir@mksoft.co.il)
ב 16/11/2008 - 02:05
(מידע על משתמש | שלח הודעה) http://mksoft.co.il/
בוצע




Re: כרמל Reloaded (ניקוד: 0)
ע"י פינגווין אנונימי ב 12/11/2008 - 22:13
כדי להוסיף קישור בדף הבית, בתוך "תרגום ולוקליזציה".

[ השב לזאת ]


Re: כרמל Reloaded(ניקוד: 1)
ע"י mksoft (meir@mksoft.co.il)
ב 16/11/2008 - 02:14
(מידע על משתמש | שלח הודעה) http://mksoft.co.il/
צודק, נוסף :-)




Re: כרמל Reloaded (ניקוד: 1)
ע"י dolfin ב 13/11/2008 - 00:34

(מידע על משתמש | שלח הודעה) http://www.rpg.org.il
ישר כוח!

מרגש אותי לראות שהפרויקט הזה עוד חי ונושם ובאמת מביא תועלת למתרגמים.
נראה שעוצמתה של קהילת הקוד הפתוח בארץ גדולה יותר מכפי שדמיינתי.

תודה מאיר, ובהצלחה לכל המתרגמים!
גיל

[ השב לזאת ]


Re: כרמל Reloaded(ניקוד: 1)
ע"י mksoft (meir@mksoft.co.il)
ב 16/11/2008 - 02:15
(מידע על משתמש | שלח הודעה) http://mksoft.co.il/
תודה :-) יאללה, להירשם ולהתחיל לעבוד.




Re: כרמל Reloaded (ניקוד: 0)
ע"י פינגווין אנונימי ב 18/11/2008 - 13:35
חסר שם קישור לפורום מתרגמים

[ השב לזאת ]